![Шлюб за домовленістю](https://st.booknet.ua/uploads/covers/220/1704142455_88.png)
177 262
“ФК "Крила"”
Анотація до книги "Шлюб за домовленістю"
Його кинула наречена напередодні весілля, її - наречений. Що робити? Зіграти фіктивне весілля, щоб утерти носа колишнім і заспокоїти пресу! Лише рік і кожен піде своєю дорогою. Чи ні?
Зміст книги: 43 глави
51 коментар
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиДякую за чудову історію кохання. Неймовірно захоплива, чуттєва, весела і мила історія. Ревіла як має бути. Дякую. Дуже сподобалося.❤️
спасибі.
Надіюсь на книгу про кожного футболіста, вже біжу читати "Запасна, або я не вона". До речі батько Кіри дуже класний персонаж. Успіхів у творах
Терпіти не можу таких, як оця Аня. Вони вважають, що можуть безцеремонно вдертися в будь-який момент в чуже життя, бо їм так треба, і всі їм винні. Вагітна від якогось там Майкла - от з Майклом і розбирайся. Хочеш побути сама - їдь до мами або подруг. Або в готель. Ні, обов'язково треба насолити своєю присутністю колишньому, у якого почало складатися особисте життя. Я впевнена, що, якби та Аня не бачила весільних фоток, вона б за нього і не згадала, а так я її крок вважаю за стервозне бажання нагадати про себе, улюблену.
Larisa Chelter, Аня щиро вважає, що Ілля та людина, котра завжди допоможе, не дивлячиль на обставини їхнього прощаня. Він, як справжній чоловік, не не полишить у скруті нікого, кто слабще за нього. Так, вона скористалась тим, що гарно знає "слабкі" сторони характера хлопця. Але я гадаю, що в неї не було за мету насолити колишньому чи розсварити його з жінкою.
Називний відмінок - Віка, Ніка. Родовий - Віки, Ніки. Давальний - Віці, Ніці. Не Вікі, не Нікі. У багатьох авторів відмінки страждають, пишуть "Лєнкі", Олькі" замість "Ленці ", Ользі"
Larisa Chelter, Дуже дякую, зараз якраз працюю над чернеткою.
" і я не заходив до хлопців " - Аня з Майклом хлопці?
"цькували анекдоти" -??
туди ж : не "во дела", а " оце справи"
ну знову гугл-переклад, хто у нас каже "якого лісовика"?? калька з російської "такого лешего", українською кажуть " якого біса", "якого чорта".
Українською ім'я Віра, а ні Вєра, то ж хрещений чий - Віри, а не " Верин".
Неконтрольована крововтрата у вагітної в умовах операційної? Оце навряд. Хіба що вона почала кровити поза лікарнею і її привезли туди без тиску через великий проміжок часу. А у вас її доправили миттєво. Я розумію, що авторам потрібен драматизм, але цей розвиток подій неправдоподібний.
" всі свідчення гаразд", коли мова йде про новонароджену дитину? Мабуть, це має бути "всі показники в нормі"?
Дякую. Прочитала на одному диханні. Світло і легко. Творчих вам звершень. Чекаю нових творів.
цікава,легка історія, дякую)
цікава історія, але вже не дуже приємно читати і розуміти, що це все просто вставили в перекладач і навіть не вичитували.
" віддавала перевагу гламурній цибулі" - ааа, нема сечі терпіти ці пекельні борошна!
"у хлопців медовий місяць", це як? Героїня явно не хлопець. Якщо Гугл переводив з російської, де припустимо сказати "у ребят", тоді це все пояснює
Багато механічних помилок , інколи слова трапляються дивні, не підходять по значенню, таке враження, що переводили гуглом і навіть не з російської
Історія непогана,це саме та книга,котра могла б допомогти розслабитися ввечері, поринути в світ героїв,якби не деякі але.
Розділ 32. Цитую:
«-У чому твоя проблема чувак?
-У тому що ти не розумієш російську мову...»
Було несподівано та неприємно зустріти тут це.Крім того,текст схожий на переклад книги російською мовою (банальні помилки,перекручені слова і тому подібне) і ота фраза тільки підтверджує це.Якщо це справді так,то чому читачів не попередили про це в анотації?Невже було так важко хоча б трохи відредагувати текст?
Артеліна Грудень, Надіслала лист вам на електронну адресу,повідомте, будь ласка,якщо ви не отримали його
Книга цікава, але переклад дуже підкачав - часто губиться зміст і лишається надія догадатись, що на справді мав наувазі автор
книга цікава, але переклад...Автор перекладу хоч би перечитував текст після Гугл перекладача...
"в якісь повіки я помилилася"???
"собака вивалила довгу рожеву мову"??? це що, гугл-переклад? і коли батько питає про фамілію Іллі, чому каже "Мішине"??
Гламурна цибуля????!!! Вам вдалося перевершити саму себе.
Цікава книга, але написана трохи безграмотно , автор напевно не дуже знайома з відмінниками , родами і іншими правилами правопису, чого тільки варта фраза " у хлопців медовий місяць" , і таких ляпів безліч.
Книга цікава. Але переклад жахливий. Жахливо кишить русизмами...
книга цікава,але жах скільки помилок
Жахливий переклад!
Чудова романтична історія, успіху, миру, натхнення.
Книга гарна, але дуже багато помилок у перекладі. Потрібно відредагувати, щоб не додумувати самому.
дякую за цікаву історію,яка легко читається, захоплює і створює добрий настрій , творчих Вам успіхів, щастя і миру нам.
Дякую за книгу! Сюжет хороший, але переклад просто жахливий ….. Дуже багато кальок з **##ської. Ледь продерлася до кінця книги . Редагувати однозначно!
Дякую за книгу)
Кіра та Ілля чудова пара. Вони зуміли побудувати міцну сім'ю. Кіра навіть почала вчитися готувати різні страви для свого чоловіка. А Ілля, прислухаючись до порад дружини і матері, вирішив дати шанс батькові стати йому гарним другом. Дякую за цікаву книгу (тільки потрібно відредагувати текст, оскільки виникло багато неточностей при перекладі.)
Дуже шкода Ніку, хоч і вона з'явилася лише в декількох епізодах книги, та маленьку дівчинку...
Які ж чудові стосунки зараз у Кіри та Іллі, і підтримка , і повага, і взаєморозуміння)))) Це дуже круто. Хоч і між ними ще не дозріло кохання, але здається до цього не далеко.
Дякую )))) Бажаю натхнення та чекаю на продовження)))
Дякую :-♡♡♡
Рада, що Ви повернулися! Дякую за продовження!
в Вас все добре, миру, здоров'я та натхнення
Чи все гаразд у нашої Авторки, Артеліни? Ви у безпеці? Все добре з здоров'ям?
Артеліна Грудень, Головне- з Вами все добре!Рада Вашому поверненню!
Нова 17 частина ідентична 16
Дякую за цікаву проду!
Здавалось би селеби, чого чекати від них(хорошого), але ні, гарні, порядні люди...Тепла історія!!!
Maria, Щиро дякую!
на Дімку з його запросами, де стільки жінок набрати, дякую
Ira, Обіцяю, він ще дуже пошкодую одного дня, коли зустрінить свою дівчину. Автор йому усе припам'ятає.
Ну треба ж, о це так тато! Суперовий!
Артеліна Грудень, Вони справді є, такі батьки, хоч і не на кожному кроці
такий емоційно насичений час в них, здоров'я, миру та натхнення Вам
Ira, маєте рацію)) Але попереду ще більше пригод та почуттів.
А тато - супер-оптиміст!
Marina Tkachenko, це він так не виносив Антона, тож на радощах
О, Кіра повна сюрпризів, і приємних в тому числі))))
Maria, Ой, там така велика скринька... нам же багато чого покаже Кіра )
Кіра - молодець, що врізала зраднику. Тільки потрібно було відразу про все розповісти своїм рідним і близьким. Оскільки Антонові не вийшло примиритись за допомогою тортиків, то він тепер може у пресі звинуватити Кіру у зраді.
Катя, Їй потрібен час, щоб емоції схлинули. Дуже тяжко щось аналізувати, коли наречений зрадив в тебе майже на очах (((
Дуже цікаво. Дякую!
Вика Тори, Рада чути! )
З новинкою) Обожнюю їх і рада бачити цю парочку тут і ще раз пережити з ними їх історію))
О да, Кіра, запомни свої останні слова/думки, і посмійся з них, ахахах)
Дякую ❤️
Вікторія Шевченко, Дякую))
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати