140 038
“Повернути себе”
Анотація до книги "Повернути себе. Том 1"
Головний герой - Ебенезер Фіск, простий підліток з дитячого будинку несподівано для себе виявляється не тим ким він вважав себе все життя.
Що на нього тепер чекає? Пригоди? Любов? Смерть?
Що на нього тепер чекає? Пригоди? Любов? Смерть?
Зміст книги: 18 глав
103 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиКоментар у підтримку творчості колеги)
Це шо, обкладинка з Дед спейс? Одразу негативні відчуття. Не робіть так
Лщбьь
Книгу де не почав читати, але Айзек Кларк на обкладинці вже трішки збиває з пантелику)
Сюжет цікавий. Текст мабуть перекладали з російської мови на українську, бо трапляється багато кальки і мовних помилок.
Дуже сподобалось. Ну ось через вас у мене знову книжковий запій. Не можу відірватись від читання, від ранку до ранку. На кілька тижнів я буду не доступна, десь у інших світах :)
мами
В тексті є помилки
гарна книга
Дукую за книгу українською. Можливий приймете мою допомогу.
Не
- БДК, а ВДК (великий десантний корабель)
- гіперокно - гіпервікно
- "Є", а "Так, - відповів Фіск"
Я поки на 4 главі, але вже можу сказати ,що кращого фентезі не читав
Ніби читав щось схоже колись на інших сайтах та іншою мовою. Але з того що бачив тут, таке враження ніби автор якщо й перкладав, то сам вручну а не через гугл. А може й справді написав нову версію старого твору, аби не мучати себе та інших з пошуками відповідників, чи пошуками "а що тут було сказано". Одна з найкращих книг фантастики на цьому сайті. Дякую автору - він повернув мені віру у розважальне (художнє), якісне, комерційне чтиво.
Пишіть, пишіть, наснаги та польоту фантазії.
Дуже гарна історія, ні на що не схожа. Дуже сподобалось як автор саме викладає все.
Автору велика подяка за книгу.Ппрочитав на одному диханні Книга написана в доброму слогу динамічно, читаеться легко. Буду читати другий том.Щиро дякую.
Дуже дякую за книгу. Неймовірна, та цікава. йду читати другий том. Натхнення Вам, здоров'я і удачі, мирного неба і Перемоги.
Коментар видалено
Дякую за чудову історію. Такі пригоди наче американські гірки. Дуже сподобалося подорожувати з Фіском та Маарі, неперевершені діти.
Дякую
Книга сподобалась. Русизми трохи колять очі, але терпимо.
Для адмінів. Було б не погано на кшталт інших сайтів прикрутити вподобайки до кожної сторінки, це підвищує залученість читачів. Мабудь то я звик до іншого обладнання сайтів, російськомовних. Приємно бачити сайт з українською мовою, до недавнього, при пошуку таких не знаходив.
Щодо книги. Мені сподобалося. Про граматику не буду, вже писали. На переходому етапі це не так важливо. Хоча звісно у чистовому варіанті недоцільно.
Стосовно дорослої поведінки гг. Думки більше для автора, хоча і читачам може сподобатися. На мій погляд світ побудований на досить складних законах. Мета людського перебування на планеті це просування по духовному шляху. Тобто людина приходить на планету з метою набуття певного досвіду. Під час кожного переродження людина набуває все більше досвіду, поведінка стає більш осмисленою, більш виваженою, усвоєні в попередніх життях знання та навички "даються" легше і т.д. Звісно на людину з народження впливає оточення. Однак характер не формується, а проявляється, він закладений до народження. Тому звісно люди в однаковій ситуації і оточенні реагують по різному. І щодо гг допустимо, що його поведінка більш доросла, як і його подруги.
Почав редагування книги. На цей час відредаговано 7 глав з 18. Оцініть якщо не важко, мені важко редагувати через те, що я тільки цього року став переходити на українську мову з оркостанської, тому мені важливо знати вашу думку про те як це мені вдається.
У цьому коментарі буде оновлюватися інформація про процес редагування.
Олександр Шаравар, Вітаю. Ви написали коментар рік тому. Можливо зараз вже стало краще, але русизми і некоректний переклад є вже в другому розділі.... А сюжет і стиль загалом подобається.
Сюжет в цілому цікавий, ідея мене захопила, але взагалі не віриться у те, що Фіск та Маара (чи Маарі?) - діти. Занадто доросла себе поводять від початку. Але це не найбільша біда книги. Нижче вже писали люди, що є таке відчуття, неначе книга написана російською, а потім перекладена через перекладач в Інеті. Та й просто подеколи калька з російської. Також інколи буває у реченні пропущено слово (наприклад, був, була..), через що збиваєшся з темпу читання. А інколи імена персонажів неправильно відміняють. Виникає таке відчуття, що чернетку до кінця не вичитали, через що маємо те, що маємо.
Не знаю, як іншим, але мені все, що я описав, не додавало приємного відтінку при читанні книги. Хоча, повторюся, сама ідея, сюжет мені сподобались. Але все одно не певен до кінця, що хочу починати другий том.
Дима Василина, Саме тому я все ж вирішив починати 2-ий том)
Історія цікава)
Щиро дякую авторові за дуже захоплюючий цикл романів. Трохи поржав з коментів, де люди приколупуються до Дед Спейс, або якихось шутерів) Якщо я не помиляюся, то це всесвіт Eve online. В саму гру не грав, але читав книжки по цьому всесвіту. Більшість з них була на рівні фанфіків, реально сподобалася тільки одна. І я дуже радію, що тепер з'явилися ще одна) Ба навіть справжній цикл! Читаю вже сьомий том, важко відірватися! (СПОЙЛЕР!) Герої залазять у такі дупи, що вже важко повірити, що вони зможуть повернутися. Але врешті-решт щось починає вимальовуватися)
Питання до автора: у наступних книжках Фіск постійно пригадує якісь моменти зі свого минулого життя на Шарні. Таке відчуття, що є ще один цикл романів про це. Чи це так?
Коментар видалено
,х
if the 72ŵ we 444rWw
Ч4 а3чкш3ча77чк7 аа3га63ч а4шча 7ч4аг7а щ36в 67в7а3ч6
Vershytel, Скор!ш за все, це бачення автора коменту про автопереклад...
дуже класна книга 10/10
книга цікава ,чекаємо на продовження
круто
О твір повернув мені віру в те що на цьому ресурсі є не тільки любовні романи. Тільки тут таке питання а цей твір чисто випадково не перекладався з російської? Просто є місця де до дітей звертаються як хлопці, не критично но в очі кидається.
Иван Сафронов, так, але ж Маарі і Фіск це діти, а не хлопці
Початок був непоганий! А далі - касдад подій з шаленою динамікою з використанням безліччі незрозумілих слів, в яких немає жодного опису. Створюється відчуття, що ти потрапив в вируючу ріку, не в змозі зорієнтуватись де ти знаходишся. Це звичайно моя особиста думка, але автору варта збавити швидкість потоку і приділити більше уваги деталям. Така динаміка важка для сприйняття, бо ти не встигаєш оцінити і посмакувати одне місце, як за секунду опиняєшся в іншому.
З.І. І ще - величезна кількість погано перекладених з рашистської слів і буквально перекладених фраз, що ніколи не використовуються в українській мові. Однозначно потрібна редакція твору.
З.І.І. Але за старання я поставив лайк.
Yarik kovach, Я давно звернула увагу, що більшість авторів продовжують писати рашистською й пропускають свої тексти через автоматичний перекладач. Не дивляться, що воно там наперекладало. Ото ми таке й читаємо. Авторам просто ліньки доводити текст до блиску. Нажаль. Трапляються дійсно гарні ідеї, але з мовою біда.
хорошо
.
зав'язка непогана, але принаймні зараз схоже на підлітковий роман
хто такі - псіони?
Олександр Шаравар, частина 2)-(тут я вже можу помилятись, бо невивчав цю частину) пройшов умовний розділ псіоніки і телекінезу на дві різні "умовно існуючі сили" так як виявилось що іон не являється базовим елементом всього сущого, P.S п шите ви інтересно но не рекомендую спиратись на "загально прийняті" поняття! могли просто написати я автор я так бачу)
дуже прикольна і ще ця книгу рекоминдую
Цікаве оповідання, легко читається. Є деякі помилки в тексті. Захоплює відразу.
Наразі читаю 7 розділ. Автор, будь-ласка якщо ви вводите певні поняття - пояснюйте їх. Якщо в болотах напав крошот то опишть десь як він виглядає. Якщо декс якоїсь іншої раси - опишить що мається на увазі. А то створюється враження що це вже 10 книга циклу і пів книги пропущено.
Саша добрый день!
Надеюсь , что с вами и вашими родными все хорошо. В эти дни победа все ближе и ближе, но цена ее все выше и выше. Я хотел бы поблагодарить вас за ваше творчество и пожелать не потерять этой искры , пронести ее дальше и ни в коем разе не сдаваться. Кто то должен сохранить книги о добре и созидании, и не скатиться к книжонкам о разрушении и ненависти. Кстати, я уже начал читать на украинской мове. А я сам то из Сибири, жена Полтавчанка, а вообще живем в Израиле. Во как.
гарна книга, не спав до 3.00, мусив дочитати
На даний момент це сама незрозуміла глава в даній книзі. Пашу інколи називають Терном не зрозуміло що відбувається занадто багато імен і інколи просто не зрозуміло що відбувається. Ось я до прикладу не зрозумів якого біса гравітаційна хвиля бехнула.
Короче книзі терміново потрібна вичитка і редактура а то коли бачиш що твір перекладався то відразу починаєш сумніватись.
Коментар видалено
Дякую!
Я вже був готовий до смерті Декса. Радий що наставник для Фіска буде жити і перетягне його на світлу сторону)
Відредаговано 8 глав з 18.
то я писав до третьої книги,цікаво чекаю продовження
до третьої книги,цікаво чекаю прто я писаводовження
дуже файно але мало)
Коментар видалено
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати