Некромантка на стежці війни
35 467
Букнет Фентезі Некромантка на стежці війни

Некромантка на стежці війни

Анна Щербина
Анна Щербина · автор
Повний текст · 168 стор.
120
До бібліотеки
  • Опис
  • Зміст книги
  • Коментарі · 23
Анотація до книги "Некромантка на стежці війни"
Він найвідоміший студент академії. Я студентка за обміном. Він наслідний принц чорних драконів. Я же, сирота у якої нема нічого та нікого. В нас немає нічого, що могло би нас зблизити. Але случай вирішив все за нас. Що з цього коктейлю вийде покаже тільки час.

Книга бу ще редагуватися) Якщо є явні ляпи, прошу: пішіть, я обов'язкову виправлю їч.
Зміст книги: 26 глав
Розділ 1.
Розділ 2.
Розділ 3.
Розділ 4.
Розділ 5.
Розділ 6.
Розділ 7.
Розділ 8.
Розділ 9.
Розділ 10.
Розділ 11.
Розділ 12.
Розділ 13.
Розділ 14.
Розділ 15.
Розділ 16.
Розділ 17.
Розділ 18.
Розділ 19.
Розділ 20
Розділ 21
Розділ 22.
Розділ 23.
Розділ 24.
Розділ 25.
Єпілог

23 коментаря

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
avatar
Nadia
05.05.2023, 23:11:11

Гугл переклад не відредаговано. Не можу читати.

Історія цікава...АЛЕ відредагуйте текст це Жах если пишите на руском то пишите не уродуйте чужой вам язык

Безподібно! Успіху, миру Удачі.

avatar
Кара Дженерс
10.02.2023, 15:41:12

Сюжет цікавий! Тільки мені цікаво, хто так переклав!!!! Це ж не можна читати!!!!Перекладіть нормально українською!!!

avatar
Enika Bondarenko
31.01.2023, 13:34:25

Крч там не тільки в орфографічних помилках справа... Там взагалі тип сюжету, де гг просто най най і їй все вдається тому що вона най най, сюжет достатньо не обгрунтовано йде.
І взагалі, як можна студентку без її згоди відправляти не тільки на навчання за обміном, але і на якісь змагання, це тупо та ніякий магічний світ не виправдовує такий сюжетний поворот.
Я зараз у своєму житті переживаю досвід з навчанням за обміном, і скажу авторитетно, так легко навіть зі зв'язками не може студент відправитись навчатись (навіть якщо брати зі згадкою що це магічний світ).
Я особисто не люблю такий вид письма, тому 3/10. Вірю що автор може краще

avatar
Enika Bondarenko
31.01.2023, 10:53:35

Якщо автору немає сили редагувати самій або найняти людину, є дуже простий та дієвий спосіб зробити це відносно безкоштовно, такі програми як language tool виправляють орфографічні та пунктуаційні помилки, майже ідеально.
Адже навіть у самій анотації є помилка, але це дуже добре, що автор старається їх виправляти, та йде на дискусію)

avatar
Lyudmila Sokolova
30.12.2022, 09:22:03

Нажаль через помилки вже в анотації та відгуки читачів про карколомні викрутаси автоперекладача в тексті навіть не хочеться мучити власний мозок!))
А, судячі з задумки і тих же відгуків, прочитати є про що!
Шановна пані авторко, вичитайте текст, хай знайдуться помічники, а у вас багато вдячних читачів!!! )))

avatar
Nathalie_82
23.07.2022, 23:09:31

Авторе, На обкладинці помилки в назві( так пише при автоперекладі), виправте, будь ласка.

Lyudmila Sokolova
30.12.2022, 09:16:23

Nathalie_82, Та і в анотації штуки три абсолютно помітні помилки, вони ж просто в очі кидаються, чому не виправити!?

avatar
Тетяна
19.10.2022, 14:12:28

Дякую, цікавий сюжет. Натхнення Вам на нові історії.

avatar
Наташа Мельник
12.07.2022, 18:08:44

Йо, ой, да. Кажу як є сюжет гарний, задум хороший. Але читати неможливо. Я питалася чесно. Коли читаєш ти насолоджуєшся, а тут аналізуєш кожне слово, норовиш вникнути. Так, що робіть гарний переклад.

avatar
Анна Салий
05.06.2022, 08:03:43

Книга чудова, не дивлячись на переклад. На скільки мені відомо, була на іншій мові книга про доньку головних героїв. Чи буде вона опублікована тут?!

Анна Щербина
06.06.2022, 17:21:50

Анна Салий, Добрий день! Ще не думала на цю тему! Її немає зараз в вільному доступі на іншій мові)

avatar
Алиса Буряк
12.05.2022, 19:34:53

Велике спасибі за чудову історію

avatar
Ольга
31.12.2021, 13:52:08

Гарна задумка, але текст дуже вже покручений автоматичним перекладом. Через це дуже важко читається. З якісним перекладом твір би заграв по новому. Якщо забажаєте, то можу повичитувати :), бо, повторюсь, робота гарна і мені сподобалась

"Меблі буди накриті білими"

(На уроці); ( не подобаюся Фелісії)

Та і якою буде дитина, коли вона кругла сирота?

Случай- випадок)

Сюжет цікавий, але можливо є де почитати мовою оригіналу?

avatar
Таня Алешина
29.12.2020, 19:41:31

Браво! Дякую Вам за таку чудову казку ) Успіху та натхнення Вам. )

avatar
Юлия Гаврилюк
05.12.2020, 13:13:58

Сюжет досить цікавий, навіть дивлячись на всі помилки та інколи абсурдність перекладача, але краще пишіть російською. У Вас цікаві ідеї, тому не потрібно так знущатися над собою та читачем.
І просто благаю, ніколи не пишіть "на Україні", лише "В Україні"!

avatar
Володимир Пшик
14.06.2020, 00:12:59

дякую за книгу! все фантастично)

Анна Щербина
14.06.2020, 11:48:37

И вам дякую.

avatar
Володимир Пшик
05.06.2020, 23:38:34

потрошки я привик до перекладача :) вже читаю невимушено і з посмішкою) дякую за продовження, чекаю наступного!)

avatar
Володимир Пшик
02.06.2020, 13:23:02

що то за мова така? це що перекладено гуглом? книжка чудова, сюжет супер але читати важко

Показати 3 відповіді
Володимир Пшик
03.06.2020, 00:51:57

Анна Щербина, чекаю продовження)

Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше