Яка обкладинка краща + історія створення роману
Шановні читачі, рада Вас вітати!
Повідомляю, що розпочала переклад українською мовою своєї дилогії про Женьку Романову. Перший роман «Поцілована Богом» вже викладається.
Про що твір?
Про незвичну долю талановитої сирітки-красуні Женьки, її мрії (побачити море) та реальність (життя в інтернаті). Будуть пригоди, загадки, взаємне і невзаємне кохання, пошуки себе, незважаючи ні на які перешкоди, а їх завжди багато, особливо у сироти.
Історія створення
Цей роман у моєму творчому доробку особливий, бо він був першим. Поштовхом став візит до дитячого будинку. Наша університетська група поїхала з іграшками, смаколиками та різним канцелярським приладдям з волонтерським візитом до дитячого будинку. Це було моє найбільше потрясіння за 20 років життя. Саме в цьому дитбудинку я побачила її, героїню мого майбутнього роману. Вона була незвично вродливою. В той час, як любовні романи (чималенько я їх начиталася) виховали в мені ідеал – образ примхливої білявки з білосніжною шкірою і блакитними (гаразд, можна зеленими) очима, я оніміла від вражаючого погляду синіх очей, чорного волосся і смаглявої шкіри. А ще дівчинка співала, божественно співала зі сцени, бо нам вирішили концерт показати, щоб гостей чимось порадувати. Я заприсяглася написати роман про цю дівчинку. Спочатку назвала твір «Там, де дитинство». Після п’яти редакцій назва змінилася на «Поцілована Богом».
Яка одежинка краща?
Якщо не складно, допоможіть визначитися з обкладинкою, бо реально подобаються обидві, але хотілося б знати, яка більш подобається читачу.
1.
2.
Мирного вечора! Ваша Ксенія,
12 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
Увійти1
Ольга Федченко, Дякую!
Обиві обкладинки дуже сумні, здається у дівчиники важка доля, незважаючи на талант. Хоча героїня красуня. Мені також довелося знати дітей з дітячих будинків, вони назавжди залишаються в серці. Мій Мишко Грішутін, який вистрибнув з 2 поверху, коли його побили діти зі страшої групи, і Сашко Бричка, який втік і повернувся до нас в санаторій взимку вночі в самій піжамі, стояв на колінах і благав не віддавати його назад в інтернат.
Очеретяна Кішка, У дівчинки дійсно важка доля, але відгуки переконали мене, що фон треба підбирати світліший, бо реально гнітить. Дякую за допомогу!
Перша асоціюється з дуже важким драматизмом, безнадією, зосереджуючись на синіх сльозах з очей героїні і чорному тлі, на іншому малюнку увага відволікається він здається неначе більш життєрадісним, і героїня немов у капелюшку дев'ятнадцятого століття)
Ксенія Демиденко, Мені теж так здається, у ручній роботі якось більше справжності, жвавості, чи що..)
Якщо тільки з цих двох, то перша.
Ксенія Демиденко, Може й, не депресивні, але дуже похмурі. Трохи б світліший фон.
Мені якось більше друга пасує)
Ксенія Демиденко, Що поробиш: всі ми різні))
Оксан, а мені обидві зовсім не сподобалися. Дуже якісь вони похмурі, я б навіть сказав, депресивні. Адже я в курсі справ цього твого твору, тому, мені здається, тут проситься більш оптимістічніша обкладинка, більш яскрава, сонячна...
Мореас Фрост, Ото так, напевно, й буде. Зараз модно у нейромережах обкладинки робити. Спробую трохи згодом.
Важко сказати..я за обидві)
Ксенія Демиденко, Завжди будь ласка)
Мені також більше подобається перша. Навіть шрифт на ній читається краще і вона більш гармонійна. Друга трохи розбита.
Айрін Ван, Дякую за варіант і за пояснення вибору.
Мені більше перша)
Інна Турянська (Innaturianska), Зрозуміла.
Мені подобається перший варіант обкладинки.. Гарного дня
Анна Лаптева, Вдячна, що визначилися. І Вам гарного вечора.
Мені більш подобається перша.
Наталия Николаевна Дыбенко, Дякую.
Привіт!
Голосую за першу. Вона більш стримана
Кругла куля на другій обкладинці виглядає як німб)
Тетяна Гищак, ВІтаю! Я теж про німб чомусь подумала. Дякую!
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати