Блукаюча Хвиля
249
Букнет Молодіжна проза Блукаюча Хвиля

Блукаюча Хвиля

Мореас Фрост
Мореас Фрост · автор
Повний текст · 32 стор.
5
До бібліотеки
  • Опис
  • Зміст книги
  • Коментарі · 4
Анотація до книги "Блукаюча Хвиля"
Ось що у світі відомо про такий морський феномен, як гігантські бродячі хвилі? Так, по суті, нічого! Бо явище це у світовому океані вкрай рідкісне. Хоча як сказати... За спостереженнями з космосу за поверхнею світового океану, на його просторах цих страшних хвиль налічували аж до 12 штук на добу. По-іншому їх також називають шаленими, а ще хвилями-вбивцями. У будь-якому разі ці грізні хвилі становлять крайню небезпеку для мореплавців. Тим більше якщо подібна хвиля підкрадається несподівано або в нічний час доби. Що показово, не існує їхньої твердої класифікації. Бо однозначно з механізмом їхнього утворення на поверхні океану розібратися толком не можуть. За спостереженнями, різні вони бувають, ці дивні хвилі. І характеру різного, і висоти, і швидкість ходу в них теж різна. Якраз з однією з
Зміст книги: 4 глави
Частина 1. Теплохід «Аргунь»
Частина 2. Призначенням на Кавасакі
Частина 3. Між Небом і Водою
Частина 4. Злий Жарт Посейдона

4 коментаря

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти

Мореасе, доброго дня! Сьогодні завершив читання оповідання, яке є досить екзотичним і загадковим. Так можна і в містику повірити!
Дякую за екскурсію в далекі морські простори! Бажаю успіхів і зі святом!

Мореас Фрост
24.08.2023, 22:02:05

Олександр Гребьонкін, Олександре, привіт!
Дуже дякую за відгук і за поздоровлення. И тебе теж з Днем Незалежності!
Так, обставина з цією волною в деякій мірі виявилась міфічною. І звідки тільки вона взялася на наші голови, а особливо на мою, коли мене мотиляло як у пральній машинці з півхвилини?! А взагалі кажуть, добре те, що добре закінчується.

Доброго дня, Мореасе! Прочитав 2 і 3 розділи оповідання. Скажу, що "знущання морської стихії над тілом" описано дуже добре! Відчуття таке, немовби самого залило водою!) Іронічні строки про Посейдона теж прикрашають текст. Але зроблю зауваження стосовно, на мій погляд, дуже длинної преамбули (про ліса, міління річок Далекого сходу, про Японію - усе це дуже нагадує журнальну статтю). Можна було б трохи скоротити промови секонда - дуже длинні, або потрібно робити діалог. Хоча, можливо, так було задумано? Успіхів!)

Мореас Фрост
20.08.2023, 23:03:35

Олександр Гребьонкін, Привіт, Олександре!
Дуже дякую за відгук.
Ну, а щодо преамбул, то, якщо ти примітив, в мене усі морські історії із "тягучукою". Переслідую декілька цілей. З одного боку, йде нагнетання події, з іншого боку - розкриваю деякі нюанси морської буденності.для читача. Знову ж таки, не без того, щоб дати тому ж читачу деякі історичні моменти зниклої великої країни Рад.Не всі в силу свого віку можуть знати, що творилося в ті далекі вже роки.

Доброго дня, Мореасе! Прочитав 1 розділ ще одної морської повісті - "Блукаюча хвиля". Початок дуже цікавий, бо це власне історія молодого моряка, який рано одружився і тепер шукає заробітку в морському промислі. Захоплюючі подробиці влаштування на роботу. Подумати тільки - 1979 рік, я ще, безусий юнак, закінчував школу! Колись я розмовляв з одним військовим, він говорив: "Якщо ти у Владику не був - ти нічого в світі не бачив!". У тебе це місто теж згадується!) Звернув увагу на стиль - у цьому творі більше длинних речень, ніж завжди. І порада: ще раз пройтися по тексту, прибрати деякі русизми, неточності. Навскидку, як приклад: наказати - покарати; пахав - в даному випадку не "орав", а так і залишається "пахав"; мироед - мироїд (можливо, жмикрут) і т. д. Трохи почистити і все буде добре!)

Мореас Фрост
18.08.2023, 22:49:18

Олександр Гребьонкін, Привіт, Олексе! Дякую за такий цікавий відгук! Ну, цей твір, скоріш за все, не повість, а крупне оповідання.А ось Владивосток - це був базовий порт мореплавної контори - Дальнє-Східного морського пароплавства (ДСМП), де я мав за щастя дуже цікаво і не без комерційної вигоди працювати с десяток років - від 76-го до 86-го років. До речі, смію стверджувати, самих кращих років свого трудового життя, густо насичених барвистими подіямі, о яких і досі згадую лише у восторжених почуттях. Ну де б ще я міг побачити таку кількість різних країн і стільки екзотичних краєвидів?! Ну, а про достойний заробіток я вже скромно промовчу. Так, можу лише підтвердити думку твого знайомого про Владик. Це було дійсно дуже своєрідне місто і визначний порт! І, в принципі, він мені цілком подобався, але саме в тічаси. Я і в інших своїх творах згадував про ціє місто. З приводу длинних речень, то по-різному воно буває виходить, тут вже як на душу лягає. А от щодо твоєї поради, то дуже тобі дякую, що вказав на конкретні недоліки і в загалі. Я всі свої оповідання після гугл-перекладача ще не встиг прогнати через програму по перевірці текстів. Авже ж треба. Беру собі на примітку.

avatar
Юлія Богута
07.05.2023, 23:31:52

Вітаю вас з новинкою) гарна назва для гарного твору. Дуже емоційно звучить.

Мореас Фрост
08.05.2023, 01:03:03

Юлія Богута, Доброй ночі, Юліє!
Дякую за увагу до моєї творчості.
А ви що, полюбляєте море і морські історії? Ну, якщо так, то Ви попали туди, куди треба. В мене ще будуть виходити морські оповідання. Всі вони ексклюзивно незвичайні. І навряд чи де ще Ви знайдете подібні описані мною події. Тому що вони були справжніми, мали місце в моєї морської практиці.

Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше