Додано
10.03.26 14:57:59
Не знаю, у що я вплуталася, але...
...я взялася за «непосильну» працю — переклад свого роману українською мовою.

Ця книга була написана ще у 2021 році, і вона стала моєю останньою великою роботою. З того часу я нічого масштабного не писала... і зараз не пишу. Але нещодавно мене так надихнули українські автори з «Пишу-в-Британії», з якими я познайомилася нещодавно, що мені неймовірно захотілося перекласти свої книги рідною мовою.
Маленька довідка: я дівчинка доволі «старенька», більше 30 років живу в Англії, спілкуюся англійською, а пишу російською. Бо свого часу виїжджала з Радянського Союзу, з Одеси, де тодішній побутовий суржик був майже виключно російською мовою густо пересипаною їдишем.
Тож повертаємося до перекладу. Думаєте, у 2026-му це просто: закинула текст в ШІ, натиснула кнопку — і готово? Я теж так думала, доки не почала перекладати перші нотатки…
Той віртуальний помічник (щоб йому!) занадто розумний. Він не просто перекладає, він імпровізує!
Кажу йому: «Перекладай дослівно!». А він мені: «Тут краще адаптувати».
Ще краще: «Не можу перекласти дослівно, бо текст може бути захищений авторським правом».
Я йому: «Та я ж автор! Всі права мої!». Він, такий: «Зрозумів». І… знову перекладає близько до тексту! :)
Copy-paste тут не пройде. Кожне речення — це битва за сенси. То він підбирає слова, які я взагалі не впізнаю, то сперечається зі мною про контекст. Але в цих баталіях я неймовірно круто вивчаю рідну мову. Це справжній мовний квест!
Тож запрошую вас зазирнути в гості на перші глави тієї самої книжки Двоє в Світі без Любові. За кожне слово відповідаю — воно моє! (Крім, мабуть, поетичних вставок, які запозичені). Приходьте почитати про дівчину Лію, яка живе у світі, де немає меж. Це крос-жанр: фентезі та любовний роман в одному флаконі.
Маленьке уточнення: роман має маркування 18+
Тетяна Губоній
126
відслідковують
Інші блоги
Мені раптом прийшла в голову ідея, а що якщо б додавати картинки до розділів книг. Тобто не просто в блог, а і в книгу. Бачила що там доступна така ж функція, як і в блогах, (хоча поки ще не зустрічала авторів, які б цим користувались). Але
Любі автори і читачі, список книг які будуть публікуватися впродовж року. На скільки швидко будуть виходити глави я не знаю, так як через два місяці я виходжу із декрету та скільки буду мати вільного часу поки,що не знаю,
Дорогі мої читачі! Сьогодні особливий момент — наш магічний флешмоб «Золоті фантазії» добіг своєї фінальної точки. Коли я тільки задумувала цей марафон, як свій перший організаторський досвід, я навіть уявити
Вітаю, любі букнетівці!❤️ Оновлення вже у ваших книжечках, тож запрошую до прочитання: — Це не готель, — чоловічий голос звучить різко, і я навіть здригаюся. — Квартира. Поживеш у ній, поки Алевтина не прийде до
Хочу виразити подяку всім моїм підписникам, адже вас уже рівно 300. Запрошую всіх до прочитання моєї нової книги, яка є у рекомендаціях. Діліться вашими враженнями, та не забувайте ставити ❤️ після прочитання! Дорогі мої
4 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
Увійти18+ це сильно! я таке не можу) а так, бажаю терпіння справжнього, не віртуального, бо я на свого помічника(!) часом лаюся майже 18+))
Дайна Хорт, я теж! ))
Клас!! Цікаво❤️❤️❤️
Tatiana Gubonyi
❤️❤️❤️
Ви робите великий труд ❤️ Бажаю вам натхнення та наснаги ❤️
Кіт Анатолій, Ой, дякую. І за нове слово наснага теж ))) Записала ❤️
❤️❤️❤️
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати