86
“Морок темряви”
Анотація до книги "Морок темряви"
В університет він усе-таки приїхав вчасно. Випив з колегами кави, обмінявся короткими фразами про погоду й пішов у свою аудиторію. Помітив, що підлога в ній іще волога, схоже, прибиральниця щойно впоралась, а студентів було зовсім мало. Шведська пунктуальність допускає дві-три хвилини запізнення, і ніхто з цього приводу не переймається. «Інья фара», що перекладалось «нічого страшного». І цю фразу шведи вимовляють не рідше, аніж «Інья стреса» («жодного стресу»). Звісно, жити там, де люди уникають не тільки конфліктних ситуацій, а й навіть натяку на них, – дуже приємно!
Але варто було Ельсінорові подумати про це, як із сусідньої аудиторії почувся крик. І цей крик Берадзе ні з чим не сплутає ніколи.
Але варто було Ельсінорові подумати про це, як із сусідньої аудиторії почувся крик. І цей крик Берадзе ні з чим не сплутає ніколи.
1 коментар
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиВітаю вас з новинкою!
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати