Тушить — гаси́ти, туши́ти чи тушкува́ти?
Слово з московської — а в українській уже два-три відповідники! Саме це і є мовне багатство. Ми зібрали понад 1000 таких випадків і запрошуємо досліджувати разом з нами. Дивуйтеся, збагачуйтеся, діліться!
Московське слово туши́ть має кілька значень, які в українській мові передаються різними відповідниками.
Водночас дієслово тушити є нормативним, однак у сучасному літературному мовленні значення припиняти горіння значно частіше передають словом гасити, тоді як у кулінарії вживають тушкувати.
? Вступ
Московське туши́ть поєднує щонайменше два різні значення:
припиняти горіння;
готувати їжу способом повільного варіння у невеликій кількості рідини.
В українській мові ці значення розмежовуються.
Для припинення горіння найуживанішим є гасити (поряд із нормативним тушити), а кулінарне значення передає спеціальне дієслово тушкувати.
✦ Уточнені тлумачення з прикладами вживання
Гаси́ти (також туши́ти)
Припиняти горіння, ліквідовувати вогонь.
Приклади:
гасити пожежу
гасити свічку
гасити багаття
Слово тушити також нормативне:
Приклади:
тушити пожежу
тушити сорочку, що зайнялася
Проте сьогодні воно трапляється значно рідше й має виразний книжний або стилістично піднесений відтінок.
Тушкува́ти
Готувати страву в закритому посуді на слабкому вогні у невеликій кількості рідини.
тушкувати м'ясо
тушкувати капусту
тушкувати овочі
Саме це дієслово є нормативним відповідником московського тушить у кулінарному значенні.

✐ Коментар до українських відповідників у реченні
У цьому прикладі московське тушить має два різні значення.
У першому випадку йдеться про припинення горіння, тому природним відповідником є гасити.
У другому — про спосіб приготування їжі, тому нормативним є тушкувати.
✧ Сталі словосполуки
Гасити
гасити пожежу
гасити полум'я
гасити свічку
гасити світло
Тушити
тушити пожежу (книжн., рідше)
тушити вогонь
тушити полум'я
Тушкувати
тушкувати м'ясо
тушкувати овочі
тушкувати гриби
тушкувати дичину
✍ Поради
✔ У сучасній літературній мові переважно кажуть:
гасити пожежу;
гасити свічку;
гасити вогонь.
✔ У кулінарії нормативним є:
тушкувати м'ясо;
тушкувати овочі.
✔ Дієслово тушити не є помилковим, однак нині в значенні «припиняти горіння» вживається значно рідше.
⚠ Типові помилки
Не варто механічно перекладати всі випадки московського тушить одним українським словом.
Неприродно:
✘ тушити капусту (як буквальний переклад московського тушить)
Краще:
✔ тушкувати капусту.
Також небажано без потреби витісняти звичне літературне:
✔ гасити пожежу
словом: тушити пожежу, хоч останнє й нормативне.
? Порівняльна міні-таблиця 1000А

☝ Пояснювальна примітка
Українське гасити також має московський відповідник гасить, коли йдеться про припинення горіння, вимикання світла, погашення вогню чи полум'я.
Наприклад:
гасити світло — гасить свет;
гасити свічку — гасить свечу;
гасити пожежу — гасить пожар (поряд із традиційним тушить пожар).
Українське тушити також є нормативним словом і засвідчене академічними словниками у значенні «припиняти горіння; гасити». У сучасному літературному мовленні воно вживається рідше, ніж гасити, і має дещо книжний або стилістично піднесений відтінок. Саме тому в більшості нейтральних контекстів перевагу віддають дієслову гасити.
Не слід також змішувати це слово з художнім терміном тушувати, який відповідає московському тушевать і означає обробляти рисунок способом тушування.
✒ Коротка шпаргалка
гасити — припиняти горіння (основний сучасний відповідник);
тушити — нормативний, але менш уживаний відповідник до гасити;
тушкувати — готувати їжу способом тушкування.
✐ Літературний приклад
Перед тим як гасити світло в домі й лягати спати, шеф-кухар залишив на ледве теплому вогні тушкуватися ніжне рагу.
московською
Перед тем как тушить свет в доме и ложиться спать, шеф-повар оставил на едва тёплом огне тушиться нежное рагу.
✅ Висновок
Московське тушить охоплює різні значення, які українська мова чітко розмежовує. Коли йдеться про припинення горіння, найприродніше вживати гасити (поряд із нормативним, але менш уживаним тушити). Якщо ж мається на увазі спосіб приготування страв, нормативним відповідником є тушкувати. Таке розмежування відповідає сучасній українській літературній нормі й допомагає уникати семантичних неточностей.
Кожне українське слово – частинка нашої ідентичності! Натисніть ❤, збережіть цю книгу у бібліотеці та відкривайте її багатство!
****************************************************************
Українська мова — дивовижна скарбниця відтінків і смислів
Якщо вам цікаво відкривати її разом зі мною, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник»:
Том 1 (А–К); Том 2 (Л–О); Том 3 (П); Том 4 (Р–С); Том 5 (С–У)
Також радо запрошую до спілкування у соцмережах — там продовжую мовні роздуми й відкриття:
✨ Instagram — дивіться [ТУТ]
✨ сторінка «Руська Мова» — дивіться [ТУТ]
Буду щиро радий бачити вас і там ❤️
Щиро дякую всім, хто цікавиться українським словом ❤️ Хай воно й далі нас єднає!
2 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
Увійти"тушкувати м'ясо"... йой, і навіщо я про це прочитав? ))) Тепер ця "картинка" ніяк не йде з розуму )))
Дякую за цікавий блог та вашу потужну працю!
Сергій Ляховський, Пане Сергію, щиро дякую Вам за добрі слова та незмінну підтримку! ❤️? Усміхнувся Вашому коментарю. Приклади іноді теж запам'ятовуються не гірше за самі мовні правила.
Ще є "тушить свет" - вимикати світло
Дякую за Вашу працю ❤️
Олеся Глазунова, Пані Олесю, щиро дякую Вам! ❤️ Справді, «вимикати світло» — теж цілком нормативний відповідник (передусім до «выключать свет», а нерідко й до «тушить свет»), який варто згадати поряд із «гасити світло». Дякую за слушне доповнення.
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати