Гражданский — це громадянський чи цивільний?
Хочете щодня дивуватися? Погляньте, як одне московське слово в українській розквітає кількома точними відповідниками. Це і є наше справжнє мовне диво.
Це слово є одним із найпоширеніших у сфері права, політики, побуту та адміністративної лексики. При цьому українська мова розрізняє два повноцінні відповідники — "громадянський" і "цивільний", які часто плутають.
Цікаві факти та пояснення розбіжностей:
У московській мові слово "гражданский" має широке охоплення значень — від правового й політичного до технічного чи побутового. Натомість українська мова чітко розмежовує ці значення на два різні прикметники:
"Громадянський" — стосується правового статусу особи як громадянина (напр., громадянське суспільство, громадянські права).
"Цивільний" — вживається у протиставленні військовому (напр., цивільне населення, цивільна авіація, цивільне право).
В англійській мові це теж передається одним словом — civil, тому носіям англійської теж іноді важко розрізнити ці нюанси в українському перекладі.
Поради щодо вживання та типові помилки:
Використовуйте "громадянський", якщо йдеться про:
- громадянську позицію
- громадянські права
- громадянство
Використовуйте "цивільний", якщо мова про:
- цивільне населення
- цивільний кодекс
- цивільний шлюб
Типові помилки:
- Цивільна війна в Іспанії
Громадянська війна в Іспанії - Він отримав громадянський паспорт
Він отримав цивільний паспорт (в офіційній термінології щодо паспорта цивільного населення) - Громадянська авіація
Цивільна авіація
Висновок:
Українська мова вимагає семантичної точності, тому одне московське слово "гражданский" перекладається двома різними словами – "громадянський" та "цивільний".
Це допомагає уникати двозначності й робить мову більш гнучкою та стилістично витонченою.
Українська мова – це не просто слова, а тонкі смислові відтінки, що роблять її справді багатою. Якщо вам цікаво, як уникати русизмів і точно висловлювати думки, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник.»
Том 1 (А-К),
Том 2 (Л-О),
Том 3 (П).
Читайте, збагачуйте мову та поділіться враженнями в коментарях до книги!
3 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиДякую❤️❤️❤️
Дякую ❤️❤️❤️
Корисно
Олеся Глазунова, Дякую, пані Олесю ❤️. Мені дуже важливо знати, що ці матеріали корисні читачам!
Корисно як завжди, дякую♥️
Ірина Мельник, Дякую Вам, пані Ірино ♥️. Приємно знати, що ці розвідки справді стають у пригоді.
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати