Чистосердечне зізнання
Вітаннячка!
Хочу трощечки розказати про себе й зізнатися.
Я народилася на Заході Україні, але зростала й жила в російськомовних регіонах. Мені було зручно та звично спілкуватись російською, тож моя перша книжка була написана саме цією мовою.
Проте щойно я зареєструвалася на Букнет та спробувала перекласти книжку українською, до російської більше повертатися не захотіла. Мені дуже сподобалося, як трансформувалася написана мною історія завдяки зміні мови. Вона стала якоюсь душевнішою та теплішою.
З тих пір я пишу українською.
Проте не так просто позбутись русизмів, які міцно засіли у голові.
І от, тиждень тому, я попросила свою кращу подругу, з котрою дружу з пелюшок і яка все життя є україномовною, допомогти з редагуванням однієї з моїх останніх книг - "Стоп! Знято!"
Здавалося, я стільки часу проводила зі словниками під час написання, вишукувала вірні слова, коли сумнівалася... Проте отримала від подруги цілу купу заміток із зауваженнями щодо русизмів!
Зізнаюся чесно, процес вдосконалення - це завжди болісно, адже доводиться зустрічатися віч на віч зі своїми помилками, визнавати їх, прощати себе за них, не опускати рук і продовжувати йти далі.
Важко бути неідеальним. Важко не порівнювати себе з іншими. Важко вірити в себе та робити те, що подобається попри всі перешкоди й невпевненість.
Тому щиро дякую всім, кому полюбилися мої твори попри їхню недосконалість. Ваша підтримка та добрі слова дуже цінні для мене. Вони стимулюють іти вперед і ставати кращою версією себе!
Люблю вас! Міцно подумки обіймаю!
І бажаю кожному не здаватися на шляху, який він для себе обрав!
Ваша Ірина Гранч.
9 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиЯ теж із Західної України. І хоч все життя спілкувалася та писала українською і оточення україномовне було, проте в творах теж трапляються русизми((. Прикро, що поміж колосками нашої мови трапляються будячки російської. Але нічого, сподіваємося, що скоро все викорінеться))
Ви молодець, все у вас вийде, успіху вам!)
Інна Турянська (Innaturianska), Щиро дякую і бажаю Вам також успіхів та натхнення!
Навпаки чудово, що працюєте над помилками. Я сама - україномовна, але теж ловлю себе на тому, що роблю помилки, одруки і в текстах проскакують русизми. Бо..велике жирне БО, коли на ТБ роками крутилася російська, в розмовній мові теж проскакували ці слова і ставали такими собі набутими паразитами. Тому коли, як не зараз викидати це сміття з хати?
І я аналогічно постійно звіряюся зі словниками - і для себе, і щоб тексти ставали кращими і якіснішими. Тому підтримую Вас. Робота над собою - це тільки в плюс, а ідеальних людей я ще не бачила)
Аріана Мел, Робити так, щоб мова персонажів була живою, розмовною та водночас без русизмів та суржику - задачка не з простих))) Є куди рости та чому вчитися. Дякую за Ваш коментар❤️
Я теж пишу зі словниками))))) і вважаю, що це нормально. Плекаймо мову, як парость виноградної лози! Все буде Україна!
Валентина Бродська, ❤️❤️
Я теж з російсько-мовного регіону, й писати починала російською, ще й досі частка книг залишаються не перекладеними. Але я вирішила за краще писати нові:))
У мене теж ще вистачає в текстах русизмів та помилок, але завдяки уважним читачам все виправляється:))
Ми навчаємося щоденно, постійно вдосконалюємося, це чудово, й це нормально!
Анітка Санніфео, Так, якби озирнувшись назад, нам абсолютно все подобалося, то це означало б, що ми стоїмо на місці і не розвиваємося. Завжди є куди рости. І це чудово!
Моя талановита та наполеглива письменнице, найбільший дар господній вміння проявити і втілити свої таланти. В тебе це прекрасно виходить. Досконалості в світі немає, лише сумлінна праця дозволяє з непримітного камінця зробити діамант. Навчання і вдосконалення - це ріст душі і нас, як особистості.
Бажаю тобі сприймати це, як підказки, а не як помилки, це вогники, твої маяки, що освітлюють шлях, тож дозволь собі помилятись.
Обіймаю міцно
Ірина Гранч, :-*
Людина вдосконалюється, коли виходить з зони комфорту. Той факт, що Вам доводилось/доводиться сидіти зі словником і перевіряти себе, свідчить тільки про те, що Ви не здаєтесь і розвиваєтесь, адже багато хто в такій ситуації просто б залишив цю справу)
Я сам народився й виріс у російськомовному регіоні, а тому мої перші книги також були російською. Проте коли я вирішив переписати одну з них (https://booknet.ua/book/epoha-rozbratu-tom-pershii-b417088), то історія заграла новими фарбами: після перших двох глав сюжет кардинально змінився, а загальна кількість глав у книзі зросла з 15 до 40)))
Дякую за Ваше зізнання та бажаю успіхів!)
Папоян Давид, Щиро дякую за те, що також поділилися своїм досвідом! Буде цікаво прочитати Вашу книгу) Успіхів Вам, натхнення та задоволення від процесу!
Як би пафосно не звучало, але " не помиляється той, хто нічого не робить".)
Так, стає соромно, особливо, коли розумієш, яка банальна/абсурдна помилка. Так, ніяковієш, бо тебе ж читають, а ти таке допустив!) Так, визнаєш і рухаєшся далі;) оце важливо! Хоч і тяжко іноді ❤️
Ірина Гранч, ❤️❤️❤️
Дякую за твори! Захоплююсь героями, які є завжди неординарні, цікаві, з родзинкою- особистості. З ними не сумно, інтригуюче! Їх не забудеш. Ваш стиль написання дуже мені імпонує. Творіть, це Ваш дар від Бога. Це Ваше покликання. Щодо коригування своїх творінь. Розумна людина завжди має сумніви і тільки невігласи впевнені у своїй досконалості.
Наталія Бабій, Щиро дякую за Ваш відгук! Неймовірно приємно чути таке про свою творчість!❤️ Шлю Вам промінчики свого тепла!
❤️❤️❤️
Алена Чувальская, ❤️❤️
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати