Ім’я для героїні та героя
Не секрет, що вдало вибране ім’я головних героїв – половина успіху книги.
Ось, наприклад, найкласичніший приклад – Скарлетт з «Віднесених вітром». У романі поєдналося кілька ознак, які разом дали такий чудовий ефект: незвичайна, на момент написання, історія кохання; громадянська війна з точки зору тих, хто програв; та багато чого іншого. Але зараз мова тільки про ім’я героїні – незвичне, яскраве, яке так сподобалася читачам, а потім – глядачам, що відтепер, коли кажуть «Скарлетт», то відразу зрозуміло, про кого йдеться.
Створити героїню або героя, чиє ім’я стає символом, – мрія кожного автора. А могло бути інакше! Маргарет Мітчелл спочатку назвала героїню «Пенсі». І майже в останню мить, коли роман вже йшов до типографії, придумала ім’я «Скарлетт».
Чи мала б такий шалений успіх Пенсі о’Хара? Зараз важко сказати. «Пенсі» нагадує про пенс – дрібний грошик, про який і не шкодуєш, якщо загубиш. А «Скарлетт» – то яскраво-червоний колір, що здалеку привертає увагу. А ще – це хвороба, якою треба перехворіти у дитинстві, бо якщо вона причепиться до тебе у зрілому віці, то вилікуватися буде важко!
Ця красуня -- Скарлетт, а не якась там Пенсі!
Із чоловічих імен найбільш вдалим мені здається Геральт. Пан Сапковський влучив у яблучко, коли створив такого колоритного персонажа. Тут теж вдало поєдналося усе: і ім’я героя, і зовнішність, і характер, і колоритний світ, яким він блукає...
Тож не дивно, що автори тепер не гають часу і вигадують для своїх героїв найдивніші, найнезвичніші імена. Зараз цим вже нікого не здивуєш. Головне – не забувати, що за незвичайним іменем повинен стояти персонаж та сюжет, які запам’ятовуються надовго. Ось тоді успіх гарантовано.
Дуже важливо не помилитися, обираючи ім’я для героя чи героїні, коли дія відбувається у далекій країні, про мову та звичаї якої автору відомо не так вже й багато. Бо трапляються такі кумедні випадки!..
Ось, наприклад, книга та фільм, улюблені з дитинства багатьма. (Мені теж свого часу вони дуже сподобалися, тому з мого боку це аж ніяк не поливання брудом, а просто кумедна розповідь про те, що навіть талановиті та розумні автори іноді помиляються. Ми ж, все-таки, люди, а не всевідаючі генії!)
Я маю на увазі «Людину-амфібію» Олександра Бєляєва. Там головну героїню, як ви пам’ятаєте, звуть незвичним для нас ім’ям Гутієрре. Так ось. Це середньовічне іспанське ім’я – чоловіче! І тільки чоловіче, без варіантів. Від нього походить прізвище Gutiérrez, яке спочатку означало «син Гутієрре». Прізвища такого типу називаються патронімичними, тобто щось на кшталт по-батькові. І утворилися вони від чоловічих імен.
До того ж, це ім’я давно вийшло із вжитку і нині не користується популярністю, бо залишилося десь далеко у Середньовіччі, коли хоробрі лицарі, що звалися дон Гутієрре, мчалися на війну з маврами.
Ви тільки уявіть собі, якщо іноземний автор напише книгу про нашу країну, але через незнання реалій і бажання придумати щось оригінальне, назве героїню Пафнутієм або, наприклад, Коловратом!.. Бо приблизно так ім’я Гутієрре звучить для вуха сучасного іспанця. Щось схоже трапилося, коли «Нікіта» перетворилася на дівчину, і тепер іноземцям доводиться довго пояснювати, що насправді це він, а не вона. :)
До речі, коли «Людину-амфібію» перекладали на іспанську мову для того, щоб видати на Кубі, то перекладачі вирішили не морочити собі та іспаномовним читачам голову і змінили ім’я героїні на просту та звичайну Марію.
Ось цього похмурого дядька, який дивиться на глядачів, як на ворогів-маврів, звали Гутієрре.
А ця гарненька дівчина аж ніяк не могла носити таке войовниче та суто чоловіче ім’я. :)
А вам які імена літературних персонажів здаються вдалими, або, навпаки, не дуже? І які імена для героїв та героїнь вибираєте ви?
Ну, і користуючись нагодою, запрошую усіх бажаючих до прочитання моєї нової книги "Хлопчик із Толедо". Це – історичний детектив, дія якого розгортається у 1480 році.
Середньовічна Іспанія – мальовничий світ, у якому християнство переплелося з мусульманством та іудаїзмом. Там вирують пристрасті, кохання, та інтриги. І все це – у тіні Святої Інквізиції.
У Толедо, якраз під час королівського візиту, знаходять тіло вбитого хлопчика. Жителі міста приголомшені жорстоким вбивством. Деякі високопоставлені члени ордену Домініканців вирішують оголосити вбитого святим мучеником – з політичних та релігійних причин. Але згодом виявляється, що важко зліпити святого з пустотливого дванадцятирічного бешкетника.
Втім, не важливо, ким був хлопчик, – бешкетником чи святим. Його вбивцю треба знайти і покарати. І домініканський чернець, фрай Алонсо де Мендоса, береться за розслідування заплутаної справи.
А одну з героїнь звуть Віоланте!
9 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиВася і Маша)))
Принаймні так мені втолкмачували виклалачі режисури. Вони казали, шо в художньому творі немає місця невиправданим речам. І якщо ви не здатні дати читачу/глядачу щось коаще за імена «Вася і Маша» — заберітььбудь ласка документи з університету)))
я придумала персонажа вона королева лісних ельфів (з володаря перснів) Трандувія Вітродзволун скажіть чи личить таке ім'я хитрій, розумній, милій, добрій і порядній жінці яка врятує друга навіть якщо помре і попала б на хаплфлап якщо була б у Ґоґвартсі? p.s. допомагав чат джипіті
В дитинстві після перегляду фільму "Три товстуни", а потім ще й після прочитання однойменної казки Ю.Олеши, я не запам'ятала, як звали більшість героїв, але імена спадкоємця Тутті та циркачки Суок закарбувалися в пам'яті. Вже пізніше я дізналася, що Суок - зовсім не жіноче ім'я, ба взагалі не ім'я. Це прізвище, яке носили сестри, одна з яких - Серафіма - була громадянською дружиною письменника, а друга - Ольга - згодом стала законною.
Сама я намагаюся знайти саме ті імена, які відповідають моїм героям на сто відсотків Бувало, що й змінювалися в процесі написання, коли я розуміла, що герой не зріднився з іменем. Інколи доводитья вишукувати, відштовхуючись від значення, характеристики або історії імені.
Найдовшим у мене був пошук імені для героїні-туркені. Я перебрала з десяток варіантів, але знайшла таке, яке у творі звучало і здалося зовсім не випадковим.
Ана Пест, Гарне ім'я! Мені подобається.
Наболіла тема. Колись мені було за звичку витрачати дні на пошук імен персонажам. Доводилось шукати купу сайтів, що пояснювали б значення сучасних імен чи навпаки — якесь стародавнє, колоритне. Важливим було все: дата першої згадки, регіон поширення, навіть стиль життя видатної особи, яка його носила та цікаві події із нею пов'язані. Пам'ятаю, колись було бажання свторити великий фентезійний твір, то три доби довелося вивчати форуми, аж поки на очі не трапило ім'я середньовічної відьми, яку спалили привселюдно ба більше — не з першого разу! Навіть не згадаю, чи ім'я справило глибше враження, чи історія особи, та таким чином головна героїня отримала змогу бути впізнаваною. Шкода, потім роботу довелося згорнути: смаки в літературі змінилися та й сюжет почав видаватись шаблонним. Натомість, завдяки таким "невдалим" проектам, наразі маю величезну колекцію імен на різний смак, під різні характери та умови. Бери — не хочу!))
Обов'язково зазирну до Вас почитати твір) Заінтригували)
Ірина Звонок, Римма Баркер. Щоправда у твір пішло тільки ім'я)
Цікаві історії! В мене теж морока з іменами, бо ті, які подобаються, я вже використовувала в книгах, тож доводиться довгенько поламати голову, перш ніж знайду щось нове, оригінальне і милозвучне.
Ірина Звонок, Саме так)) Це зараз просто - називай як хочеш))
Ох, імена! Морока з ними))) Принаймні, мені хочеться, щоб ім'я персонажа, найперше, відповідало його характеру, темпераменту, вдало звучало у тексті)) Хіба можна увявити Скарлет якоюсь Пенсі. Це нонсенс!
Інна Камікадз, Так! Пенсі мені здається такою простою дівчиною, кругленькою,пухкенькою... Скарлетт набагато краще. :)
Мене, а може й не тільки мене, завжди веселила НікітА з відомої пісні.
Але може саме таке дивне для дівчини ім'я зробило пісню популярною як там, де слухачі не розуміють, як це смішно, так і в нас.
До речі, ім'я вашої героїні в "Хлопчику з Толедо" - Віоланта - то від квітки чи від скрипки?
Рома Аріведерчі, Мені теж було трохи смішно від "Нікіти". :)
Ми часто сміємося, коли зарубіжні автори пишуть про нас чудернацькі речі, або знімають кіно таке, як "Тарас Бульба" з Юлом Бріннером і Тоні Кертісом. До речі, той фільм у свій час був дуже відомим, і досі має прихильників. :)
Але наші автори, навіть відомі і заслужені, теж помилялися, коли писали про них! Просто ми того не знали.
Ім'я повинно пасувати персонажу. Добре, коли вдається знайти найкраще поєднання, тоді все стає на свої місця, і читаючи про героя з унікальним іменем, ти його одразу чітко уявляєш і не сплутаєш ні з ким. Я намагаюся не вживати розповсюджених імен, часто буває, що просто "бачу" персонажа і вже знаю, як його звуть. А буває, треба помучитися з вибором імені. Останнє, на щастя, трапляється рідко. Так я шукала тільки свою Іванну з "Тихого моря".
Ліна Алекс, Чудове ім'я Іванна -- рідкісне, вишукане і просте водночас! Повністю згодна з тим, що ім'я повинно підходити персонажу.
Вдало придумував імена пан Толкін, та й з Гаррі у Роулінг все гаразд. Так само як Булгакова з Марго. Куди гірше справи у всесвіті Марвел, бо імен їх персонажів я взагалі не пам'ятаю
Анна Пахомова, О, так! Гаррі Поттер - це чудовий приклад того, як цікавий персонаж отримує вдале ім'я, і стає символом. Начебто, на перший погляд, просте ім'я, але таке, що легко запам'ятовується, гарно звучить, підходить персонажу і т.д....
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати