93
Анотація до книги "Збірка віршів"
Просто хочу поділитись своїми віршами, можливо, комусь вони припадуть до душі. Поки їх буде тільки два, але скоріше всього пізніше додам ще, коли переведу на українську мову. Так, сором, раніше писала російською.
Зміст книги: 2 глави
Останнє оновлення: 19 Листоп
6 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиВітаю з початком. Вірші глибокі, але як на мій погляд трохи не рифмовані, але якщо йде від душі, то це не має значення .Натхнення Вам.
Міріада Фаєр, дякую за коментар! намагаюсь пропрацьовувати рими, так виходить те, що виходить
дякую що поділись своєю творчістю....дуже сподобалося! Натхнення і творчих успіхів! продовжуйте писати від душі)
Тата Сакварелі, дуже дякую!!
Вітаю з новинкою!
Вітаю з новинкою!)
Кара Веллс, дякую!
Дякую, що вирішили поділитися своїми віршами! Це сміливий крок, адже поезія завжди оголює душу автора. Немає жодного сорому у мові, якою творили раніше. Головне — щирість і почуття, які ви вкладаєте у свої слова.
Мені цікаво побачити ваші вірші українською мовою, адже переклад — це теж мистецтво, що дає змогу переосмислити і, можливо, ще більше збагатити оригінал. Поділіться, як будете готові. Упевнений, що вони знайдуть свого читача!
До речі, як Ви оціните мою книгу за посиланням у цьому коменті нижче? Якщо сподобається буду вдячний підписці! Просто реально цікаво почути Вашу думку після прочитання мною Ваших творів!
Моя книга за посиланням знизу:
https://booknet.ua/book/vyaznicya-svtv-b428152
Вадим Булава, щиро дякую за такі слова, мені справді дуже приємно!! обов'язково прочитаю вашу книгу і розповім свої враження, коли буде на це час
Вітаю з новинкою ♥️ музи та натхнення вам
Селенія, дякую!!
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати