Переклад книги

Шановні читачі!

В моїй бібліотеці - поповнення. Це переклад першої книги про Ханну і Макса. Переклад українською мовою. Хочу зробити подарунок для своїх україномовних читачів. Кожен день буду викладати 2-3 нові глави. Тож, якщо вам ліпше читати українською мовою, заходьте :) Та не забувайте ставити зірочки, додавати в бібліотеку (щоб бачити оновлення), та коментувати. Хотілось би розуміти чи варто мені продовжувати викладати книгу українською. Так чи ні?

Читати - https://litnet.com/uk/book/lyubov-otruta-lyubov-rai-b104407

9 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
avatar
Наташа Кузіна
07.12.2018, 09:17:16

Звичайно варто вона захоплюча і дуже цікава.

Дякую, любий читач!) ♥

avatar
Наташа Кузіна
07.12.2018, 09:16:59

Звичайно варто вона захоплюча і дуже цікава.

avatar
Ирен Нерри
02.12.2018, 21:07:42

Вітаю.
Звичайно варто))) Більше книг, більше читачів

Вже викладаю, дякую))

avatar
Марта Грейс
27.11.2018, 21:23:49

Цікаво, чому така дискримінація, бо я з першу помилково, виклала свій україномовний твір на російській версії, мені відразу ж написали адміністратори, щоб я його видалила, або вони його заблокують, бо це типу сайт російськомовний, і мовлям велком на україномовну версію. А тут так, і нічого)

Показати 2 відповіді

В мене україномовний на укр версії, а російськомовний на рос версії. Тому блокувати нема чого)

avatar
Софія Чайка
27.11.2018, 15:55:49

Доброго дня.
Аби зайвий раз когось не дратувати, можете просто змінити в назві блогу "перевод" на "переклад".
Бажання письменника написати (або перекласти) книжку українською - вже позитивне явище:)

Показати 15 відповідей
Svitlana Kvitka
27.11.2018, 18:52:29

Ні, не в усіх))). Мене лише тут злюкою назвали. Зачепило.))))

avatar
Svitlana Kvitka
20.11.2018, 10:29:52

Не варто! З огляду на цей текст, Ваше знання української не дуже.
А книга, все ж, мусить вчити гарній українській.

Показати 4 відповіді
Svitlana Kvitka
27.11.2018, 16:50:19

Чого це я злюка?)))) Авторка блогу у чотирьох рядках допустила орфографічні, пунктуаційні, стилістичні та лексичні помилки. І тут же питає: чи варто їй продовжувати? І, з огляду на це, я виказала свою чесну думку.
Я злюка?
Добре.
На Ваш смак, будь-кому, хто назвав себе автором, тільки дифірамби співати?
Як на мене, критичні зауваження несуть набагато більше зиску, ніж дифірамби.

Інші блоги
Напевно письменництво - то не моє....
Саме такі думки останніми днями мучають мене. Скоро рік як я на цій платформі. 6 книг викладених за цей час. Книг, в які я вклала душу, які прожила разом з героями, пропустила через себе почуття. І що? Статистика невтішна
Вже зовсім скоро
Вже зовсім близько той момент, коли я зможу поділитись з вами першими розділами цієї історії. Історії Луки та Неллі. Їхніх виборів. Їхніх сумнівів. Того, що між ними вже було. І того, що ще тільки починає набирати форму. Мені
Взаємна активність
Привіт, друзі) Хочу наколдувати собі і вам трошки підписок та сердечок) Долучайтеся)
Шок-ЦІна! Знижка На «нІжнІсть За Контрактом»!⭐
Вітаю, мої любі!) Ви вірите, що кохання може початися з... цеглини? Якщо ні, значить ви ще не знайомі з головною героїнею нашої шаленої історії кохання "Ніжність за контрактом"!))) «Ніжність за контрактом»
75 регулярних читачів
За скільки часу Вам вдалося назбирати таку кількість? Чи реально новачку з мінімум книжок взагалі дійти до цього? Стало цікаво почитати досвід інших, бо чоловік каже, що це щось не здійсненне)))
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше