Пожимать — потискувати чи знизувати?
Одне слово — кілька значень? У московській мові це часто норма. А в українській — кожному значенню своє точне слово.
Московське слово пожима́ть вживається у двох основних значеннях: стискати руку (знаком привітання, підтримки, радості тощо) та піднімати й опускати плечі (виражаючи байдужість, нерозуміння, збентеження). Українська мова виразніше розмежовує ці жести, використовуючи різні дієслова: поти́скувати (руку) та зни́зувати (плечима).
✦ Уточнені тлумачення
поти́скувати — стискати чиюсь руку (пальці) на знак привітання, знайомства або виражаючи певні почуття. Має значення повторюваності.
зни́зувати — піднімати й опускати плечі на знак нерозуміння, вагання, зневаги чи збентеження.

✐ Коментар до українських відповідників
поти́скувати тут передає повторювану дружню дію — жест підтримки та радості.
зни́зувати точно описує невпевненість або збентеження Сави, що жестом виражається природніше українською.
✧ Міні-набір сталих словосполук
потискувати / потиснути руку на прощання, на знак примирення, у вдячності.
знизувати плечима від нерозуміння / від безсилля / від байдужості.
✍ Поради
Уникайте кальки «пожимати руку» — правильно поти́снути руку або поти́скувати руку.
Коли йдеться про плечі, не кажіть «пожимати плечима» — літературно правильно знизувати плечима.
⚠ Типові помилки
❌ «Він пожимав плечима» → ✅ «Він знизував плечима».
❌ «Вона пожимала йому руку» → ✅ «Вона потискувала йому руку».
? Таблиця 549А (Схема-шпаргалка)

☝ Примітка
Зверніть увагу, що українська мова не вживає одного універсального слова для обох жестів. Це уникає двозначності: поти́снути — про руку, зни́зати — про плечі. Московське «пожимать» штучно об’єднує різні дії.
✅ Висновок
Отже, московське пожима́ть має два чіткі українські відповідники: поти́скувати (руку) та зни́зувати (плечима). Правильне розрізнення цих дієслів дозволяє уникати калькування й передавати точні відтінки значення.
****************************************************************
Українська мова — дивовижна скарбниця відтінків і смислів
Якщо вам цікаво відкривати її разом зі мною, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник»:
Том 1 (А–К); Том 2 (Л–О); Том 3 (П); Том 4 (Р–С);
Також радо запрошую до спілкування у соцмережах — там продовжую мовні роздуми й відкриття:
✨ Instagram — дивіться [ТУТ]
✨ сторінка «Руська Мова» — дивіться [ТУТ]
Буду щиро радий бачити вас і там ❤️
Щиро дякую всім, хто цікавиться українським словом ❤️ Хай воно й далі нас єднає!
4 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиА чи правильно писати "стенула плечима"? Давно цікавить питання)
Олена Ранцева, Завжди радий допомогти!
А коли я зробив переклад російського тексту, блог знесли... "Як вітром здуло"
Що ж, бажаю успіхів)
LibertyFox, Дякую! Приємно, що відгукнулося!
Дякую ❤️ за Вашу працю ❤️❤️❤️
Олеся Глазунова, Щиро дякую Вам ❤️
Дуже ціную Вашу підтримку!
Дякую за Вашу працю❤️❤️❤️
Тея Калиновська, Щиро дякую Вам ❤️
Дуже ціную Вашу підтримку!
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати