Смородина — смородина чи порічки?
Українська — це світ, де кожному значенню є своє слово. Тут немає тісноти — лише простір і точність. Досліджуймо це розмаїття разом у книзі!
Московське смородина є родовою назвою ягідного куща з чорними, червоними або білими ягодами.
В українській мові відбувається чіткіше лексичне розмежування:
смородина — переважно чорна смородина;
порічки — окремий вид із червоними, білими або жовтуватими ягодами.
Отже, одне московське слово охоплює те, що українська мова називає двома різними лексемами.
✦ Уточнені тлумачення з прикладами
1️⃣ смородина (красная, белая, жёлтая)
➡ порічки
Тлумачення:
Багаторічна ягідна кущова рослина родини аґрусових із кислуватими ягодами червоного, білого або жовтуватого кольору; також ягоди цієї рослини.
Приклади:
красная смородина → червоні порічки
белая смородина → білі порічки
2️⃣ смородина (чёрная)
➡ смородина
Тлумачення:
Багаторічна ягідна чагарникова рослина з чорними ягодами; також ягоди цієї рослини.
Приклади:
чёрная смородина → чорна смородина
варенье из смородины → варення зі смородини

✐ Коментар до українських відповідників
У московському реченні двічі вжито одне слово — смородина, із видовими уточненнями (чёрная / красная).
В українській мові ці види називаються різними словами:
чорна — смородина;
червона (а також біла, жовтувата) — порічки.
Це демонструє точніше лексичне розрізнення в українській мові.
✧ Етимологічна довідка
В українській мові простежується виразне розрізнення:
смородина (переважно чорна) етимологічно пов’язана зі словом сморід — давнім позначенням сильного аромату,
а порічки, за поширеним поясненням, дістали назву через те, що часто росли «по річках», у вологих місцях.
✧ Сталі словосполуки
кущі порічок
червоні порічки
чорна смородина
листя смородини
⚠ Типові помилки
❌ красная смородина → червона смородина (без уточнення контексту)
✔ красная смородина → порічки
❌ порічка = будь-яка смородина
✔ порічки — окремий вид ягідного куща
✒ Коротка шпаргалка
смородина (чёрная) → смородина
смородина (красная, белая) → порічки
✐ Літературний приклад
«За ставком достигали порічки й чорна смородина, і бабуся жартома казала, що одні ягоди для кислинки, а другі — для глибокого аромату літа».
московською:
«За прудом росли красная смородина и чёрная смородина, и бабушка шутила, что одни ягоды для кислинки, а другие — для глубокого аромата лета».
✅ Висновок
Московське смородина є родовою назвою.
Українська мова розмежовує смородину і порічки як окремі лексеми, що точніше передають видові відмінності ягід.
****************************************************************
Українська мова — дивовижна скарбниця відтінків і смислів
Якщо вам цікаво відкривати її разом зі мною, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник»:
Том 1 (А–К); Том 2 (Л–О); Том 3 (П); Том 4 (Р–С);
Також радо запрошую до спілкування у соцмережах — там продовжую мовні роздуми й відкриття:
✨ Instagram — дивіться [ТУТ]
Буду щиро радий бачити вас і там ❤️
Щиро дякую всім, хто цікавиться українським словом ❤️ Хай воно й далі нас єднає!
2 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиЧудовий блог ☀️❤️✨
Ромул Шерідан, Пане Ромуле, щиро дякую! ☀️❤️
Дуже приємно, що блог відгукується.
А я гадав, що це пішло від польскої porzeczka.. Дякую! Тепер буду знати ʕ☆ᴥ ~ʔ
Кіт Анатолій, Дякую Вам!
Так, є й таке припущення — про можливий зв’язок із польським porzeczka. Ми навели одне з поширених пояснень, за яким назва порічки пов’язується з тим, що ці кущі часто росли «по річках», у вологих місцях.
Утім, етимологія слів інколи має кілька версій, які можуть співіснувати. Тож Ваша згадка про польське слово теж дуже цікава. Дякую за доповнення! ✨
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати