Додано
26.01.26 21:48:39
Дратувала б вас обкладинка в букнеті англійською?
Я люблю українську вона приємна і багатослівна, але обкладинки з азбукою виглядають не дуже. Яб хотіла зробити обкладинки латинкою але боюсь що це буде грубо (врешті решт ми пишемо на букнеті українською)
Підкажіть будь ласка я справді не впевнена.
це та обкладинка яка мені здається не поганою

це та що в мене зараз

і при тому я завжди хотіла обкладинка яка буде спокійною на вигляд
Golden Wolf
48
відслідковують
Інші блоги
Друзі, на Букнет стартувала акція "Книжкова весна"! Упродовж її дії ви можете придбати книги улюблених авторів зі знижками до 30%, а ще - отримати шанс виграти промокоди на безкоштовне читання будь-яких платних книг
Глава вже опублікована! Пірнайте в історію — а я з нетерпінням чекатиму на ваші думки та відгуки. Вони надихають сильніше за все. Книга https://lnk.booknet.ua/01kpbb0tcrzqq5748a2jq11tqr
Вітаю вас, мої любі! Сьогодні я зовсім забула, що запланувала знижку, а потім забула вам розказати, що вона все ж таки діє. Це все, що треба знати про мою пам’ять. Хто ще не читав про пригоди Кіри Халепи в селі та її
Завтра ми нарешті почуємо Кайрена. Його думки. Його страхи. Його впертість. Його холодну, небезпечну рішучість. Це буде глава, у якій тиша гір звучить гучніше за церковні проповіді. Де кожен рядок листа — це не
Ніч Белтейну — це момент, коли вогонь стає мостом між «учора» та «завтра». Традиція стрибати через багаття ніколи не була простою забавою. Це був ритуал очищення: вогонь мав забрати все старе, хворобливе та
7 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиМені подобається друга обкладинка
Вона дуже гарна.
Але я б Вам не радила ні першу, ні другу палітурку через прізвище.
Ваше прізвище має бути однаковим що в шапці акаунту, що на всіх палітурках.
Ви вводите в оману читачів пишучи різні ніки і це може стати причиною блокування книги.
Прізвище має бути скрізь однакове.
Ірина Скрипник, Книгу публікуватиму на іншому з українським іменем але я досі не впевнена на цьому акаунті її більше читають. Але так якщо публікуватиму щось тут то використаю псевдонім. А авторське право я зможу довести а якщо ні то у мене є чернетка текст я не втрачу.
Гаразд, уявімо ситуацію. Припустимо, я прочитаю. Мені сподобається і я вирішу комусь порадити вашу книгу. Скажу:
— Прочитай «People of eternity». Цікавий сюжет. Автор — топ.
— Піпл — кого?
— People of eternity. Люди вічності.
— А, Люди Вічності. Ок.
Приходить ця людина додому і починає писати в браузері: люди вічності. А результатів пошуку немає!
Golden Wolf, ❤️
Мені до вподоби синя: "Люди вічності" – приковує погляд.
На мою думку, вам варто зробити так, до чого лежить серце. Якщо щось не подобається вам, то й читачу не сподобається. А на рахунок того, що хтось може подумати що книга англійською. Людина ж одразу бачить і короткий опис книги, а він то у вас українською.
У цілому я з вам згодна, проте це може спрацювати негативно в тому плані, що люди можуть подумати, наче книга англійською власне. Але я погоджуюсь, що англійською навіть шрифтів банально значно більше
Якщо це напряму повʼязано з романом, має підтекст чи саме ваше конкретне бачення обкладинки - то чому б ні?
А ви покажіть - тоді буде зрозуміло
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати