Заготовка — це заготовка чи заготівля?
У кожному московському багатозначному слові — шанс показати скарби української. Ми покажемо, як 1 слово = 2-4 українських. Долучайтеся до книги, що відкриває багатство нашої мови!
Це класичний приклад, коли одне московське слово відповідає двом різним українським — залежно від галузі (техніка / господарство). Розмежування "заготовка" і "заготівля" важливе для точного перекладу й стилістичної грамотности.
Цікаві факти й пояснення
У московській мові слово «заготовка» вживається як у технічному, так і в господарському контекстах:
- заготовка из металла,
- заготовка овощей,
- заготовка леса тощо.
В українській мові для цього існують два чітко розмежовані відповідники:
- заготовка — технічний термін: заготовка з металу, деревини, пластмаси (напівоброблений виріб).
- заготівля — дія або процес збирання, накопичення: заготівля кормів, заготівля деревини, заготівля грибів.
Це ще один приклад точности української лексики, яка дозволяє відрізняти виробничий предмет від трудового процесу.

Поради з вживання:
- Заготовка — коли йдеться про предмет або напівпродукт для подальшої обробки.
- Заготівля — коли маємо на увазі процес заготівлі ресурсів, харчів, сировини.
Типові помилки:
Заготовка дров
Заготівля дров
Заготівка деталі двигуна
Заготовка деталі двигуна
Літературний приклад:
«До вечора ми вже мали добру заготівлю хмизу, а в кузні лежали блискучі заготовки нових лемешів.»
Хочете знати більше про багатство нашої мови? Долучайтеся до читачів та відкривайте нові мовні грані! Підтримайте книгу вподобайкою ❤
Українська мова — це дивовижна скарбниця відтінків і смислів.
Якщо вам цікаво відкривати її разом зі мною, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник»:
? Том 1 (А–К)
? Том 2 (Л–О)
? Том 3 (П)
А ще можна заглянути до мене у соцмережі — там я теж ділюся думками й відкриттями:
✨ Instagram — дивіться [ТУТ]
✨ сторінка «Руська Мова» — дивіться [ТУТ]
✨ Facebook — дивіться [ТУТ]
Буду радий бачити вас і там! ️
4 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиКожного разу читаю ваші дописи і кожного разу, все більше розумію, наскільки ми з кац...ми різні.
Олександр Зоря-Заря, Дякую ❤️❤️❤️
праведну справу робите, Пане. Моя особиста вдячність. ;)
Олег Іващишин, Щиро дякую, пане Олеже. Думаю, ми всі на Букнеті робимо одну праведну справу — несемо в життя українське слово — щоб солов’їна звучала дедалі виразніше.
Дякую за таке чітке пояснення! Українська мова справді багата на відтінки. Завжди плутала) ці слова!
Ася Рей, Дякую, пані Асю ❤️. Так приємно, коли мова відкриває нові грані — навіть у звичних словах!
Дякую ❤️❤️❤️
Олеся Глазунова, Щиро дякую, пані Олесю ❤️. Ваша постійна увага до блогу — справжня підтримка!
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати