Круг — це коло чи круг?
Одне слово — кілька значень? У московській мові це часто норма. А в українській — кожному значенню своє точне слово.
Це слово має в українській кілька відповідників з різними значеннями: коло (геометрія, спорт, фразеологія) та круг (предмет, форма — рятувальний круг, точило, шабельний круг тощо).
Це типовий приклад лексичної розщеплености: одне московське слово → кілька точних українських.
✒ Цікаві факти та пояснення
Слово "круг" у московській мові охоплює багато значень: геометрична фігура, етап у спорті, предмет округлої форми (рятувальний круг, точильний круг).
В українській мові ці значення чітко розмежовані:
- ко́ло — у спорті, геометрії, в значенні етапу або замкненої лінії;
- круг — рятувальний засіб, технічне знаряддя, предмет.
Розмежування лексеми підсилює точність вислову, уникає двозначности, а також краще відображає функціональність предмета чи явища.

Коментар до речення (Таблиця 246)
- "коло" → етап змагань;
- "круг" → предмет (рятувальний);
- є образний перенос: круг як символ життя, що ще не завершене.
Поради з вживання:
- ✔ Вживайте "коло" у значенні змагань, геометрії, груп осіб.
- ✔ Вживайте "круг" для фізичних предметів округлої форми: рятувальний круг, круг для точіння.
Типова помилка:
⛔ "Перший круг змагань" → ☑ "Перше ко́ло змагань"
☝ Примітка:
У математиці розрізняють коло і круг.
-
Коло — це замкнена лінія, усі точки якої рівновіддалені від центра.
-
Круг — частина площини, що містить коло і всі точки всередині нього.
Отже, круг у значенні геометричного терміна є цілком нормативним і питомим для української мови.
Літературний приклад:
Він обережно ступив у воду, тримаючи круг перед собою — мовби від нього залежала межа між життям і страхом.
Українська мова — це дивовижна скарбниця відтінків і смислів.
Якщо вам цікаво відкривати її разом зі мною, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник»:
? Том 1 (А–К)
? Том 2 (Л–О)
? Том 3 (П)
А ще можна заглянути до мене у соцмережі — там я теж ділюся думками й відкриттями:
✨ Instagram — дивіться [ТУТ]
✨ сторінка «Руська Мова» — дивіться [ТУТ]
✨ Facebook — дивіться [ТУТ]
Буду радий бачити вас і там! ??
5 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиДякую за корисний блог! Не забуваємо, що круг теж є в геометрії, але має вже трішки інше значення :)
Поліна Ташань, Пані Поліно, щиро дякую за доповнення! Так, саме так: коло — лінія, а круг — площина всередині нього. Гарне уточнення, яке робить картину повнішою!
❤️❤️❤️
Тея Калиновська, Щиро вдячний за тепло й добрі серця ❤️ Це дуже надихає!
То все таки рятувальний круг, а не рятувальне коло??? Мені чогось здавалося, що круг — русизм.
Дякую
Мілена Фокс, Пані Мілено, дякую за відгук. Так, правильно казати рятувальний круг. Це питомо українське слово, а не русизм. У значенні “геометрична фігура” ми маємо коло, а в значенні “предмет круглої форми” — круг. От і вийшло: рятувальний круг.
Дякую ❤️❤️❤️
Олеся Глазунова, Дуже вдячний за такий сердечний відгук ❤️ Це справді додає сил працювати далі!
Корисно!
Лілія Зелена, Дякую, пані Ліліє! Дуже тішуся, що розділ виявився корисним. Це надихає працювати далі!
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати