Идти — це іти, йти, личити чи пасувати?

Слово з московської — а в українській уже два-три відповідники! Саме це і є мовне багатство. Ми зібрали понад 1000 таких випадків і запрошуємо досліджувати разом з нами. Дивуйтеся, збагачуйтеся, діліться!

Слово «идти́» — це один із класичних прикладів омонімів у московській мові, які в українській мові передаються двома окремими дієсловами залежно від значення.

У московській мові дієслово «идти́» охоплює декілька значень:

  • як фізична дія пересування (йти, рухатися);
  • як стилістична характеристика зовнішнього вигляду (гарно виглядати, пасувати).

В українській мові ці значення передаються двома різними дієсловами:

  • іти́ (йти) — у прямому значенні пересування;
  • ли́чити / пасува́ти — у переносному значенні «бути до лиця».

Уточнення щодо значення «йде до лиця» → личити / пасувати

У московській мові дієслово «идти» вживається не лише у значенні руху, а й у переносному значенні — «бути до лиця», «підходити», «гармоніювати».

В українській мові цю функцію передають два дієслова:

  • «ли́чити» — емоційно забарвлене, виразне слово, що найчастіше стосується обличчя, зовнішности або постави людини;
  • «пасува́ти» — нейтральне слово з ширшим значенням, уживане щодо одягу, кольору, стилю, поведінки, а також речей і ситуацій.

☝ Приклад стилістичного розмежування:

  • Тобі личить цей відтінок рум’янця → йдеться про обличчя, емоційний відтінок → личити
  • Тобі пасує цей костюмодяг, стильпасувати
  • Їй не пасує такий тон у розмовіповедінкапасувати
  • Йому не личить така пихаморальна оцінка, емоційналичити

У таблиці обидва дієслова наведено як відповідники до «идти»,
але з урахуванням контекстуального і стилістичного розмежування.

11

Поради з вживання:

  • Не калькуйте: «йому йде»йому личить / йому пасує.
  • Якщо є сумнів, можна використати комбінацію: «Цей колір тобі личить і пасує» — стилістично виразно й м’яко.

Типові помилки:

  • Вживання «іде» замість «личить» або «пасує»: «Це пальто йде їй»  → «Це пальто їй пасує».

Літературний приклад:

Ішов він неквапно, вбраний у вишиванку, яка йому напрочуд личила.

Висновок:

Українська мова розділяє значення слова «идти́» між двома окремими дієсловами — «іти́» і «ли́чити» / «пасува́ти», що дозволяє точно відтворювати зміст і уникати буквального перекладу, неприродного для українського мовлення.

Розширюйте горизонти мови! Додавайте книгу до бібліотеки та діліться улюбленими українськими словами! Підтримайте книгу вподобайкою

Українська мова — це дивовижна скарбниця відтінків і смислів.
Якщо вам цікаво відкривати її разом зі мною, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник»:
? Том 1 (А–К)
? Том 2 (Л–О)
? Том 3 (П)

А ще можна заглянути до мене у соцмережі — там я теж ділюся думками й відкриттями:
✨ Instagram — дивіться [
ТУТ]
✨ сторінка  «Руська Мова» — дивіться [
ТУТ]
Facebook — дивіться [ТУТ]

3 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
avatar
Мілена Фокс
25.09.2025, 11:07:58

Оце личити і пасувати дуже прикольне розмежування. Я їх використовувала радше як синоніми, а тут можна прям ще вужче розмежувати. ☺️ дякую

Мілена Фокс, Дякую Вам, пані Мілено! ? Такі нюанси й творять красу мови — завжди цікаво відкривати її ще глибше ❤️

Дуже цікаво. Про "пасувати" якось взагалі забув, що є таке. Тепер намагатимусь використовувати, дякую.

Сергій Ляховський, Щиро вдячний за відгук! Радий, що вдалося пригадати й повернути в мовлення таке влучне слово, як "пасувати". Нехай воно пасує і Вам, пане Сергію!

avatar
Ромул Шерідан
25.09.2025, 10:47:24

Подяка за працю. ❤️✨

Romul Sheridan, Дякую Вам, пане Romul, за щиру підтримку ❤️✨.

Інші блоги
Було сумно, зробив блог, щоб від суму я не здох!
Створити героя я захотів: Високий і статний, щоб в кедах ходив. Такий в мене вийшов — красунчик-плейбой, Стріляє він влучно й за правду «горой». Систему прокачки в сценарій увів, Щоб правдоподібніше був би мій
Ризикувати чи ні?
Я все ж зважилася на це. Часу обмаль, роботи — непочатий край, але я йду в цю безумну авантюру. І дуже сподіваюся, що зможу. Зізнаюся чесно — писати дарк-роман для мене справжній виклик. Я звикла до історій із магією,
Вона запропонувала йому фіктивний шлюб
Хто ще не бачив новинку ДЕФЕКТ БЛИЗЬКОСТІ - запрошую! Оновлення: через день. — Я знаю про аварію. Співчуваю… Я знаю про в’язницю і про… — вона зробила паузу, і Данило в цю мить кинув на неї нерозуміючий погляд.
Два нових розділи вже на сайті ❤️ Дуже гаряче.
Вітаю, мої любі Спокусники! Якщо ви бажаєте дужееееее хтивої історії - вам до цієї пари!!! «СМАК ПОЛЮВАННЯ» Новий розділ вже на сайті: — Я його іноді боюсь. — Хантер здригнувся й розсмішив мене цим. —
Ще одна перлина флешмобу "Чорні первоцвіти"!♥
Вітаю, мої неперевершені ♥ сьогодні моя книга Кохати двох не гріх приєднується до кол'є з рідкісних перлин, яке, як вправний ювелір, збирає чудова авторка Ольха Елдер ♥ Чорні первоцвіти - це збірка
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше