Отказать — це відмовити чи відказати?
У книзі ми розкриваємо понад 1000 прикладів, де одному московському слову відповідає кілька українських. Долучайтеся — разом відкриваймо багатство нашої мови!
Московське слово «отказать» має два основні значення — відмова у дії та відмова механізму. В українській ці значення передають два різні дієслова, які часто плутають або замінюють кальками.
✍ Уточнені тлумачення:
• відмовити
— Дати негативну відповідь на прохання, наказ, пропозицію.
напр.: відмовити в проханні, відмовити другові, відмовити у шлюбі.
• відказати
— (розм.) Припинити роботу або дію через несправність; перестати працювати (про механізми, органи).
напр.: відказав мотор, відказало серце, відказала пам’ять.

✒ Коментар до речення (Таблиця 417):
- Розкрито контраст людського бажання і механічної несправності.
- Відповідає емоційному стилю оповіді.
- Підкреслює семантичну межу між "відмовити" і "відказати".
✍ Примітка до зворотного перекладу:
- відмовити → отказать (кому)
відмовити товаришеві → отказать товарищу - відказати → отказать (о механизме, органе)
відказав двигун → отказал двигатель
✔ Висновок:
Українська мова точно розрізняє дії людини й механізму, тоді як московська використовує для цього одне слово — «отказать». Уникнення плутанини між відмовити (людині) і відказати (механізм) — важлива умова мовної точності.
⚒ Обидва українські відповідники — питомі, усталені й стилістично чіткі.
Ми прагнемо поступово розмістити в книзі понад тисячу уже зібраних багатозначних слів московської мови, кожному з яких українська мова щедро підбирає по два, три, а іноді й чотири точні відповідники. У цьому – сила і краса нашої мови. Долучайтеся!
Українська мова – це не просто слова, а тонкі смислові відтінки, що роблять її справді багатою. Якщо вам цікаво, як уникати русизмів і точно висловлювати думки, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник. Том 1». Дізнайтеся більше тут: «Багатство української мови. Словник-довідник. Том 2».
Читайте, збагачуйте мову та поділіться враженнями в коментарях до книги!
8 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиСловник Христини Холод (неофіційне, але єдине правильне доповнення)
Уточнені тлумачення до слова, що починається на «від…»:
Послати (нахуй)
Значення: Дати максимально чітку і недвозначну негативну відповідь на прохання, пропозицію чи саме існування співрозмовника.
Приклад: «Вашій героїні не вистачає жіночності!» — «Дякую за ваш цінний відгук, а тепер, будь ласка, йдіть нахуй зі своїми порадами»
Забити (хуй)
Значення: Відмовити, але без зайвих слів, просто ігноруючи сам факт існування прохання, дедлайну чи законів фізики. Мовчазна, але дуже красномовна форма відмови.
Приклад: «Авторко, а коли буде продовження?» — У відповідь авторка забила на коментар і пішла пити каву.
Годувати сніданками
Значення: Витончена форма садизму. Ти не відмовляєш прямо. Ти обіцяєш. Обіцяєш, що «завтра», «після дощу в четвер», «щойно з'явиться натхнення». Людина живе надією, а ти насолоджуєшся її повільною агонією.
Приклад: «Ну коли ж ви нарешті прочитаєте мій твір?» — «Ось-ось, вже починаю!» — годувала сніданками авторка, знаючи, що ніколи навіть не відкриє той шедевр.
Христина Холод, Пані Христино! ?
Ваш коментар — окрема літературна форма!
Ви не просто переконалися — ви переконливо переконали мене, що просвітництво буває з усмішкою, перцем і шармом ?
Ідея з «Додатком Б: Нецензурний шар» — це просто знахідка! Адже, погодьтеся: і жаргон, і просторіччя, і навіть «ті самі» слова теж мають свою стилістику, контекст і кольористику.
Тож… ніхто й ніщо не завадить творити, коли натхнення вже грюкає в двері ложкою з кавової чашки ☕
Чекаю з цікавістю! А ще — з повагою до кожного слова, яке народжене з усмішкою, глибиною й любов’ю до мови ❤️?❤️
Відказати = відповісти на фразу (англійське reply, He/she/they replied, ...).
В контексті техніки завжди вживається "відмовити"
Ні разу не чув, щоб говорили/писали "мотор відказав". Навіть у просторіччі
Сергій Брандт, Пане Сергію, дуже дякую за заувагу й обґрунтування! Ви праві — "відказати" справді насамперед пов’язується з відповіддю, і це основне значення у літературній мові.
Водночас у розмовному вжитку слово має й додаткове значення, зафіксоване в Словнику української мови в 11 томах:
? відказати (розм.) — припинити дію через несправність; перестати працювати (про механізми, органи)
➤ відказав мотор, відказало серце, відказала пам’ять
Напр.:
«…до хмар ясно бачив, а там очі одказали» (Василь Кучер).
Така багатозначність — одне з багатств нашої мови ? Але в офіційному чи технічному стилі справді краще писати "відмовив двигун".
Дякую, що долучилися до обговорення — саме такі розмови і роблять блог живим ?
Подяка Вам за працю, пане Олександре.✨✌️
Romul Sheridan, І вам щира подяка, пане Romul, за увагу й підтримку ? Радію, що ви читаєте ✨
❤️❤️❤️
Тея Калиновська, Пані Теє, щиро дякую за підтримку! ❤️ Ваші сердечка — як сонце для слова ?
"Відказали гальма " – не літературна конструкція. Так, у розмовному мовленні ми користуємося таким словом, але у літературній українській мові саме слово "відказати" має дещо інше значення: відказати майно – передати у спадок.
Єва Лі, Пані Єво, навпаки — дякую вам за уважність і глибокий інтерес до теми ❤️
Саме завдяки таким уточненням блог і стає справжнім майданчиком для свідомого мовлення...
Дякую за Вашу працю ❤️❤️❤️
Олеся Глазунова, Дякую вам, пані Олесю! Мені справді дуже приємна й важлива ваша підтримка ❤️
Наша мова калинова. Дякую за пояснення
Таня Тайм, Пані Таню, і я вам дякую! ?
Справді, наша мова — калинова, співуча й глибока. Радію, що маю змогу бодай трохи допомагати розкривати її красу...
❤️❤️❤️
Лана Рей, Дякую, пані Лано! Ваші ❤️ — як завжди на підтримку слова й справи...
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати