Обрыв — це урвище чи обрив?

Одне слово — кілька значень? У московській мові це часто норма. А в українській — кожному значенню своє точне слово.

Слово «обры́в» — ще один чудовий приклад лексичної багатозначности в московській мові, яка в українській передається щонайменше двома розрізненими відповідниками: «у́рвище» (географічне значення) і «обри́в» (у значенні розриву, обірваного фрагмента тощо).

Слово «обры́в» у московській мові має щонайменше два лексично різні значення:

  • у́рвище — як стрімкий природний схил або глибоке провалля;
  • обри́в — як розрив, обірване з’єднання або фрагмент.

В українській мові вони передаються двома окремими словами, залежно від типу об’єкта.

с

Поради щодо вживання:

  • урвище — стилістично виразне, образне, географічне: високі урвища, глибоке урвище, кручі й урвища.
  • обривтехнічний, точний термін: обрив дроту, обрив зв’язку, обрив мережі.

⚡ Хоча СУМ допускає вживання "обрив" у значенні географічного схилу, сучасна мовна практика віддає безперечну перевагу "урвищу" — як точнішому, стилістично багатшому та образнішому.

Примітка щодо "обрив" і "урвище":

У значенні «стрімкий берег, крутий схил» перевагу слід надавати слову «урвище» — воно точніше стилістично, позначає природний географічний об’єкт і має виразну поетичну семантику: кам’яні урвища, урвища над рікою, глибокі урвища гір.
Слово «обрив» у цьому значенні може траплятися, але сучасна українська мова зарезервувала його передусім для технічного або функціонального значення: обрив дроту, обрив сигналу, обрив зв’язку.

Типова помилка:

Вживати «обрив» у пейзажному значенні або «урвище» в технічному контексті — стилістично недоречно.

Висновок

Московське слово «обры́в» вимагає лексичного розмежування на «урвище» та «обрив» в українській мові.
Це розрізнення дозволяє точно відображати контекст — ландшафтний чи технічний, поетичний чи практичний.

Ми прагнемо поступово розмістити в книзі понад тисячу уже зібраних багатозначних слів московської мови, кожному з яких українська мова щедро підбирає по два, три, а іноді й чотири точні відповідники. У цьому – сила і краса нашої мови. Долучайтеся!

Українська мова – це не просто слова, а тонкі смислові відтінки, що роблять її справді багатою. Якщо вам цікаво, як уникати русизмів і точно висловлювати думки, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник. Том 1». Дізнайтеся більше тут: «Багатство української мови. Словник-довідник. Том 2».

Читайте, збагачуйте мову та поділіться враженнями в коментарях!

3 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти

Дякую за ваше просвітництво!

Ангеліна Соломка, Пані Ангеліно, щиро дякую за теплі слова. Насправді просто намагаюся ділитися тим, що сам вивчаю й відкриваю — і радію, коли це стає корисним...

avatar
Олеся Глазунова
24.07.2025, 21:34:44

❤️❤️❤️

Олеся Глазунова, Пані Олесю, ваші сердечка — мов три краплі доброти ❤️
Завжди радію вашій присутності ❤️

avatar
Іва Дюваль
24.07.2025, 12:44:37

Ого... Яка різниця! Ви - молодець=)

Показати 4 відповіді
Іва Дюваль
24.07.2025, 17:07:20

Олександр Зоря-Заря, Ой, а за "Качелі" приємно) Сподіваюсь вам сподобається! Дякую!

Інші блоги
Хвилинка гумору
Вітаю! Ото одна відьма собі сиділа нудьгувала та дивилася зі заздрощами як мисливцям привалив контракт на експлуатацію техноїда класу: Винищувач. І вона подумала така собі, а чому б і їй не розжитися технологіяи
Підпишусь у відповідь ❤
Усіх новеньких сердечно запрошую на мою сторінку. Якщо ви підпишетеся на мене, я підпишуся у відповідь на кожного. Тепло й по-дружньому обіймаю всіх вас та щиро дякую за підтримку мого флешмобу✨ ⭐ ☕ ♥️☺️ ❣️ ✊ ✋ ✌️☝️
11 глава Щоденника ....
Її трусило. Сильно. Я обійняла жінку. Мені в той момент, було байдуже що вона чиясь коханка, мені було шкода її як матір. Тут я побачила Тьому, він вийшов з кабінету у сльозах. - Кохана, - він обійняв мене, - він такий маленький. -
Спойлери Служниця Тіні. Королівство Айстер
Привіт, народе!❤️ Почну з того, що вийде сьогодні перше: Служниця Тіні. В новому розділі Радомира чекає лист від Ха. Новий ранок приніс до табору поштаря. Так як Ха була поруч, то Радомир більше не радів як раніше поштарю.
Кого обере її серце?
Вітаю! Продовжуємо нашу рубрику «Авторські спойлери та пояснення». Сьогодні поговоримо про сорок сьому главу твору Карателі темряви Може скластися враження, що почуття Бастет до Сехмета холонуть. І з появою Максена
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше