Дивні відчуття

У 2016 році я написала свою першу повноцінну книгу, от прям не вірш, не розповідь, не недописану історію, а саме книгу, фанфік на 5 ночей з Фредді. Вона була написаною українською а потім перекладена на російську, бо тоді, навіть якщо ти могла десь викласти щось українською, його ніхто не читав. Відверто кажучи, я просто задовбалася перекладати, особливо вірші, тому перейшла на російську і забила на це. Замість одного-двух читачів тепер було три-п'ять, але на той час це було як небо і земля.

І от зараз я знову пишу українською. Хранителі лісу - не переклад того, що я написала раніше, як і Водяний, це твір від початку на українській мові. І от що дивно, я навіть не хочу його перекладати. Тобто так, мені страшно, ще з тих часів лишилося відчуття, що от на російській мові більше прочитань і більше оцінок, але я розумію, що ну не прям дуже більше. Що найкумедніше, аудиторія там країни колишнього союзу, серед моїх тамтешніх підписників є навіть українці. Та один маленький нюанс.

Твори звідти росіяни копіюють на свої сайти. Так, вони вказують мене як авторку... Російську чомусь, і відносять це до жанру "нової російської літератури". От завжди дізнаєшся щось нове про себе там, куди б і не залізла ніколи, рискаючи інтернетом, якби літагент не сказав, що воно є. Не те щоб там хтось реагував на мої прохання їх видалити, та й писати їм вже немає бажання.  Але українські твори вони не скопіюють - якщо я ледь не збожеволіла, перекладаючи шістсот сторінок тексту, то якийсь модер на тих сайтах тим паче поїде дахом.

Так я і пишу на українській, як робила це ще у дванадцять років. Шкода, не зберіглася та божевільна епопея, пам'ятаю тільки один рядок "почорніло синє небо, почорніло, то майданівці шини палили". У ті часи мене просили перекласти російською, бо "красиво но нєпонятно" а зараз... Може, все змінилося. Люди часто кажуть що я нуджу, критикую та жаліюся на усе довкола, але у мене ще є сили спробувати знову, є надія, що цього разу воно якось краще вийде.

0 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
Інші блоги
Прийшов лист- скарга допоможіть зрозуміти.
Доброго дня. Маю питання з яким вчора мала неприємність зіштовхнутися і над яким ламала цілий вечір голову. Мені прийшло повідомлення від модераторів booknet ,що моя книга написана ШІ і її потрібно переписати. Я вже років
«p. S. Я тебе ненавиджу» повністю завершена!
Друзі, цей день настав ❤️ «P.S. Я тебе ненавиджу» (для того, щоб потрапити на сторінку книги тисніть на назву) — повністю завершена. Всі розділи, епілог, крапка в кінці останнього речення. Вікі та Кассіан пройшли свій
✨ ТІльки СьогоднІ — Знижка -17% На Книгу
Це Історія про молоду вдову художника, яка повертається до Парижа за спадком після раптової смерті чоловіка. Але разом із галереєю, картинами й архівами він залишив їй і свого молодого асистента. Та Еміль — не просто
Пекучий вирок
Він — Кхал. Божественний тиран, який підімкнув під себе цілу систему й випивав її життєві соки віками. Гордий, затягнутий у золочену броню самець, упевнений у своїй абсолютній невразливості. Він чекав на чергового ворога,
Незабаром фінал...
Моя історія «Чужа дружина» вже наближається до фіналу… А поки там розгортаються найцікавіші події – згадаємо цей епізод ❤️❤️❤️ – У тебе таке обличчя, ніби ти мене зараз поцілуєш. – голос Захара
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше