Мама — це мама, неня, ненька чи нене?

Українська мова щедро дає по 2–4 слова на кожне багатозначне московське. Ми вже зібрали понад 1000 таких прикладів і поступово ділимося ними в нашій книзі. У цьому — справжня сила і краса мови. Приєднуйтесь!

Слово «ма́ма» в московській мові — це ласкаве, розмовне найменування матері, і в українській мові воно також вживається. Водночас українська мова має свої питомі, емоційно виразні відповідники, особливо у звертанні: не́няне́ньканенененьо.

Слово «ма́ма» в московській мові є поширеним звертанням або називанням матері — з емоційним, лагідним відтінком.

В українській мові, поряд із загальновживаним ма́ма, існують питомі емоційно багатші форми:

  • не́ня, не́нька — як називання;
  • нене — як звертання.

не́ня — іменник (називання);
не́не — клична форма (звертання);
не́нька — зменшено-пестливий варіант, поширений у поетичній мові.

Ці форми мають глибоку стилістичну традицію й активно використовуються у фольклорі та художній літературі.

vv

Коментар до речення (Таблиця 278):

  • ма́ма — стандартне, побутове позначення (оповідне тло);
  • не́ня — те саме, але з емоційно-пестливим відтінком (мати про себе);
  • нене — звертання дитини (емоційно насичене, образне завершення).

Це речення добре показує:

  • семантичний обсяг кожного варіанта;
  • стилістичне й емоційне розширення слова «ма́ма» в українській мові.

Коментар до перекладу речення (Таблиця 278):

  • ма́ма → мама — прямий відповідник, нейтральне вживання.
  • не́ня → мамочка — стилістичне пом’якшення, бо питомого синоніма в московській мові нема; збережено емоційну пестливість.
  • нене → мама (у звертанні) — у московській мові відсутня окрема клична форма, тому повторено слово мама зі звертальною інтонацією.

☝ Важливо: в московській мові всі три форми зливаються в одну «мама» / «мамочка», тому емоційна диференціація українських слів нівелюється.

Поради з вживання:

  • У поетичних, художніх і пісенних текстах надавайте перевагу не́ні / не́ньці / нені, бо це питомі українські емоційні форми.
  • У побутовому й нейтральному стилі допустимо вживати «ма́ма», але за стилістичної потреби краще замінити.
  • У офіційній мові доречніше вживати мати.

Типові помилки:

  • Автоматичне перенесення ма́ма у фольклорний або високохудожній текст — стилістична втрата.
  • Надмірне уникання ма́ма там, де стиль цього не вимагає — штучна архаїзація.

✔ Висновок

Слово «ма́ма» у московській і українській мовах має спільне походження, але в українській мові існує багатший пласт питомих звертань і пестливих форм:

 

  • не́ня, не́нька, нене — основні відповідники в поезії, піснях, художньому стилі;
  • ма́ма — допустиме в розмовному й побутовому мовленні.

    Ми прагнемо поступово розмістити в книзі понад тисячу уже зібраних багатозначних слів московської мови, кожному з яких українська мова щедро підбирає по два, три, а іноді й чотири точні відповідники. У цьому – сила і краса нашої мови. Долучайтеся!

    Українська мова – це не просто слова, а тонкі смислові відтінки, що роблять її справді багатою. Якщо вам цікаво, як уникати русизмів і точно висловлювати думки, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник. Том 1». Дізнайтеся більше тут: «Багатство української мови. Словник-довідник. Том 2».

     

    Читайте, збагачуйте мову та поділіться враженнями в коментарях!

0 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
Інші блоги
❤️активчик ❤️
Вітаю, друзі :) В мене був такий крутий суботній день, що хочеться трошки поділитися вайбом :3 Підтримати тих, кому наразі необхідна підтримка ❤️ Давайте зробимо лайк-тайм? :) Або підтримаємо одне одного підпискою? Якщо
Про визначення Ші-текстів
Вітаю всіх! Не лякайтесь – я не збираюсь нікого шеймити за написання Ші-текстів. Кожен сам домовляється з власною совістю. Просто наткнулась на деякі нібито правила визначення Ші-текстів й вирішила поправити. Багато
Вітаю вас, мої вірні читачі 
Сьогодні особливий день. Точніше — ніч. Опівночі вийде епілог. «Умови гри. Поруш межі моралі» І можна буде натиснути ту саму кнопку — «повний текст». А це означає лише одне: історія Еліс і Леона
Тінь її обітниці. Неочікуваний результат!
Моя історія «Тінь її обітниці» на 17 місті серед історичних любовних романів! На першій сторінці цього розділу. Ви можете в це повірити? Я — ні. Також вона третя за тегом одностатеві стосунки. Я просто щаслива
Анонс НовоЇ Книги
Вітаю всіх поціновувачів космофентезі! Незабаром в світ вийде мій новий твір в жанрі Любовне Дарк Космо- Технофентезі
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше