Болезненный — це хворобливий, болючий чи болісний?

Російське слово одне, а українських – три! У чому різниця і як не помилитися у вживанні?
Відкриймо мовне багатство разом!

Слово «болезненный» у російській мові має кілька значень, які в українській передаються різними словами. В одному випадку воно вказує на схильність до хвороб, в іншому – на відчутний фізичний біль, а інколи використовується для позначення глибоких емоційних страждань. В українській мові для кожного з цих значень існує окремий відповідник, що дозволяє точніше висловлювати думки та уникати двозначності.

15

Отже, коли йдеться про слабке здоров’я, слід вживати слово «хворобливий». Якщо ж говоримо про фізичний біль, правильним варіантом буде «болючий», а коли маємо на увазі душевні страждання, краще використовувати «болісний». Завдяки цьому українська мова чітко диференціює поняття, роблячи висловлення точнішим та виразнішим. 

 

Українська мова – це не просто слова, а тонкі смислові відтінки, що роблять її справді багатою. Якщо вам цікаво, як уникати русизмів і точно висловлювати думки, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник». Дізнайтеся більше тут: https://booknet.ua/reader/bagatstvo-ukransko-movi-slovnik-dovdnik-b435131

3 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
avatar
Єва Ромік
05.04.2025, 12:21:41

Чудова ідея запровадити подібний мовний лікбез. Гадаю, він багатьом знадобиться.

Показати 3 відповіді
Єва Ромік
10.05.2025, 14:12:24

Олександр Зоря-Заря, ❤❤❤

avatar
Ніка Цвітан
05.04.2025, 12:26:48

Яка багата наша мова! В кацапській одне слово, а в нас - три))) Дякую))

Ніка Цвітан, Щиро дякую, пані Ніко! І справді, українська мова — це глибина значень і тонких відтінків. Те, що в російській часто передається одним словом, у нас має кілька точних і влучних відповідників. Саме це й робить нашу мову такою багатою й живою!

Дивно, в мене якраз у тексті треба було передати, як ви кажете, душевні страждання, і я інтуїтивно обрав саме "болісний", хоча не є природним носієм української.
Дякую.

Сергій Ляховський, Щиро дякую! Ви дуже точно відчули слово — "болісний" якраз передає саме внутрішній, душевний біль. Мовне чуття у вас справді природне, навіть якщо ви так не вважаєте. Радію, що допис став у пригоді!

Інші блоги
Вже 20 тис прочитань! Дуже дякую!
"Обраниця Червоного Дракона: Із Демонів в Дракони" вже має 20 тис прочитань, і все завдяки вам! ❤️ Безмежно дякую за ці прочитання, за кожен ваш відгук, за кожну бібліотеку та сердечко! Саме ви допомогаєте
Чи дійсно "гроші не пахнуть"?
Чи дійсно "гроші не пахнуть"? Про публікації на російських платформах Привіт усім. Сьогодні випадково натрапила на коментар, де одного з авторів звинувачують у тому, що він продовжує публікуватися на російських
Сім років як я письменниця онлайн-самвидаву
Рандомний факт про мої книги 27.05.2019 Сьогодні, далеких 7 років тому, ввечері я дізналася, що моя велика, найзаповітніша мрія — стати письменницею — може здійснитися вже наступної хвилини. І для цього навіть не треба
Фінал написаний♥️, історія доведена до кінця.
Готово ✅ «Одружився, щоб убити» — завершено.♥️ https://booknet.ua/book/odruzhivsya-shchob-ubiti-b449724 Фінал написаний, розділи закриті, історія доведена до кінця. Та я зізнаюся: спочатку фінал був зовсім інший. Темніший. Жорсткіший.
Історію засновано на реальних подіях. Або ні...
❤️❤️Вітаю, котусики! ❤️❤️ Як ви ставитеся до історій, заснованих на реальних подіях? Чи персонажів, списаних з реальних людей? Кажуть, письменник завжди так чи інакше описує свій досвід реальних подій, так чи інакше
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше