Запитання до досвідчених авторів!

Добрий вечір шановні. У мене є запитання до досвідчених авторів.

От як ви робите в такому випадку? Коли ви пишите слова іншої мови в діалогах то це мова оригіналу? Чи ставите одразу переклад чи це відвертатиме увагу? Або ж стосовно діалектичних слів, варто змінювати шрифт? Як краще робити пояснення до таких слів, одразу чи згодом вкінці розділу?

Поділіться будь ласка своїм досвідом бо питання важливе адже пишу новий твір де такого буде чимало.

По слідах сірого звіра ось власне і новий твір. Усім мирного неба!!!

3 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти

Я пишу пояснення зразу (у дужках, а саме переклад). А щодо діалектизмів, то я писала книгу у співавторстві, то ми з співавторкою писали пояснення у кінці глави. А слова у самому тексті виділяли.

Показати 2 відповіді

Vladyslav Derda, Так було з діалектизмами. Якщо ж іноземні слова чи фрази, пишу у дужках переклад, біля самої фрази.

avatar
Рома Аріведерчі
22.01.2025, 23:50:13

Якщо в худліт треба примітки й пояснення - це вже не худліт. Шрифтом є сенс виділяти логічні наголоси , а не прохідні слова. Якщо ца автора не володіє на рівні автора мовою чи діалектом, яким автор послуговується, то дуже незручно нипати в пошуках перекладу. Це призводить до того, що книга закривається і більше до неї не повертаються. Тобто якщо автор пише статтю з етнології\етнографії\діалектології\ компаративістики - все норм і з примітками, і з дубляжем тексту. А якщо ні - то так не піде. І доведеться додавати екзотизми дуже дозовано і так, щоб вони були зрозумілі з контексту. Що це розуміти, не треба бути досвідченим автором. Варто просто поставити себе на місце читача.

Показати 4 відповіді
Рома Аріведерчі
23.01.2025, 11:55:59

Vladyslav Derda, Прошу)

avatar
Олеся Глазунова
22.01.2025, 23:40:24

Я не можу назвати себе досвідченим автором, але мої герої бувають за кордоном та є герої з інших країн. Я пишу усі слова українською, але даю пояснення.
- Привіт! Ти - новенька? Раніше тебе не бачив, - мовив він англійською.
- Перепрошую, а ти хто? - запитала дівчина з жахливим акцентом.
Просто пояснюю, якою мовою розмовляють герої.

Vladyslav Derda
23.01.2025, 10:57:48

Олеся Глазунова, Вітаю. Дякую, що поділилися цікаво) хороший варіант! Я візьму це собі як гарну ідею)!

Інші блоги
✨ Марафон взаємних підписок ✨
Привіт, мандрівники слова! Хочу запросити вас долучитися до марафону взаємних підписок — чудової можливості для авторів підтримати одне одного ✨ ? Якщо ви ще не досягли бажаних 200, 300 чи 500 підписників — давайте
Корван ніколи не спить.
Вдень місто захлинається криками торговців, запахом річки й брудом вузьких вулиць. Уночі — п’яними піснями, бійками та людьми, які надто давно втратили страх. У новому розділі “Попелу Эларіса”: — старі
⭐️⭐️⭐️ Візуалізація ⭐️⭐️⭐️
Візуалізація до нової книги.✨ "Невинний ангел для демона" Бачу, не всі ще підписалися на мій Instagram. Тому дублюю візуали сюди, щоб ніхто нічого не пропустив. Знайомтеся ближче з героями, які ще встигнуть потріпати
Подяка✨
☺️ВСІМ ДОБРОГО РАНКУ☕ Для мене ранок почався з того, що я відкрив сторінку й побачив: книга «Становлення Героїв» із серії «Повсталі Легенди» набрала свої перші 1000 переглядів! ✨ За це я хочу висловити велике
Знижечка - хто чекав?
✨✨ЗНИЖКА✨✨ ВЕСНА прийшла, ЗНИЖЕЧКУ принесла☺️ ‼️Не втратьте нагоди придбати книгу за найнижчою ціною ‼️ ❄️❄️ Викрадений ❄️❄️ Ніколи б не подумала, що я викраду Санту, щоб помститися з ним чоловікові
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше