Коректура текстів. Редагування

Шановні автори!

Якщо ви бажаєте, щоб ваша книга не втратила авторський стиль, а сам текст був зрозумілий та грамотно написаний, можу запропонувати коректуру (з елементами редагування).

Я маю філологічну освіту та багаторічний досвід роботи з художньою, публіцистичною, освітньою літературою.

Співпрацюю з видавництвами VIVAT, Sovaboo та багатьма авторами.

Під час перевірки тексту виправляю орфографічні, пунктуаційні, граматичні помилки, помилки перекладу. Знаходжу повтори та неточності, форматую текст тощо.

Працюю з творами будь-якого жанру й обсягу.

З усіх питань можна звертатися на пошту 304.justme@gmail.com

або в інстаграм https://www.instagram.com/elen.lukas/

 

Буду рада співпраці!

2 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
avatar
Розалія Лоренс
11.09.2024, 20:18:22

Дуже рекомендую! Олена працює швидко та якісно) З нею дуже приємно співпрацювати. Не пошкодувала, що звернулася до неї)

Elen Lukas
11.09.2024, 20:53:36

Розалія Лоренс, Дякую ❤️

avatar
Ірина Кузьменко
11.09.2024, 20:37:51

Дякую за твій труд! ♥️
З тобою приємно працювати!)

Elen Lukas
11.09.2024, 20:53:10

Ірина Кузьменко, Взаємно ❤️❤️❤️

Інші блоги
Так чому ж Клауді?
Вітаю мої любі. Як ви вже зрозуміли, цей блог буде присвячений імені який Ярослава вибрала для кицьки яку вона помилково прийняла за кота своєї сестри Лари — Боні. Отже, чому вона ось так ні з того, ні з чого
«я змерз до кісток, але готовий до бою»
«Справжня сила в тому, щоб бути полотном, без якого жоден колір не має значення». Одне «М» – як згода. Друге «М» – як виклик. Вероніка змерзла до кісток, але її «лисяча хитрість» нікуди не зникла.
Уривок. І трохи візуалізації
— Я знав, що це ти. — Звідки? — моя рука завмерла на його ключиці. — З твоєї ходи. З того, як ти дихаєш, коли хвилюєшся. Хотіла відсмикнути руку, але він ледь помітно нахилився назустріч моїй долоні. —
І знов
Вітаю! А я знову за своє слова, що приходять в моменті, які народжуються в душі. Реалії життя! А ми гартовані війною. І ми гартовані цією зимою. Де холод лютий і немає тепла. До себе горне мати немовля... Дякую
Доброї ночи.
Я за мовною звичкою російськомовний, тому переклад "Гри" уважно вичитував, щоб уникнути русизмів і кальок. Якщо помітите щось подібне — напишіть мені в приват або тут у коментарях. Заздалегідь вдячний.
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше