Додано
08.04.24 00:01:16
Перша спроба. Важче, ніж я думав.
Почав писати другу частину "Блукаючих вогнів" вже українською. Тепер чверть тексту не буде втрачатися при перекладі. Але виходить досить важко. Доводиться більш ретельно підбирати слова з свого, поки що, худого та блідого словникового запасу. Може то й на краще. Нові нейронні зв'язки по дорогах не розкидані, а життеві виклики рідко коли бувають такими само приємними. Зміна мови, на диво, тільки прикрасила задуману мною сцену, що розгорнулася у першому розділі. Сподіваюся, я зміг створити потрібну атмосферу. Завтра, після редактури, викладу. А сьогодні - викладаю останню главу першої частини. Насолоджуйтесь.
Бажаю усім тихої ночі.
Максим Дегтярьов
29
відслідковують
Інші блоги
Останній день передплати❤️❤️❤️ Найнижча ціна ❤️❤️❤️ Далі дорожче Рута вигадує нові і нові причини ненавидіти Захара. А він готовий на все, щоб повернути її та свого сина. Між ними – одна ніч,
Адрій Друзі, сьогодні бажаю поділитися з вами чимось надзвичайно особливим. Переглядала нещодавно стрічку і випадково натрапила на дописи та твори автора, повз якого просто не могла оминути — це Андрій Казкар. Коли
Учора я пообіцяв викласти главу о 18:00.
Але цього не сталося. Не буду вигадувати виправдання про зникле світло, ретроградний Меркурій чи іншу космічну чортівню. Я просто був упевнений, що поставив дату й час публікації…
Я дуже сподіваюсь, що лишилось 3 планових розділа... Якщо все піде за планом)) Бо у "Зруйнованій Гордості" все йшло за планом, окрім обсягу) Щиро не знала, що вона буде така величезна! Це найбільша книга у моїй кар'єрі
Друзі, мені дуже цікаві ваші враження від прочитання другої книги з серії «Анотомія полону»: «Серце в полоні брехні». Пишіть в коментарях!)
4 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиВітаю вас у клубі авторів, що змінили мову) Честь вам і повага за цей вчинок. Певен, що ви про нього ніколи не пошкодуєте, а тимчасові складнощі швидко минуть. Я майже двадцять років писав російською, і тридцять один говорив у побуті. Повний перехід здавався неможливим. Та повірте, усе більш ніж можливо. Трохи більше двох років не пройшло, а я вже українською навіть думаю. Головне - не робити винятків (якщо хоча б вдома з дружиною продовжуєте за звичкою говорити російською - ні, не вийде повністю перейти), постійно практикуватися, побільше читати і спілкуватися українською.
Володимир Забудський, Дякую. Не думав що буде так складно. Спілкуватися - одне. Писати художні твори - зовсім інше.
Удачі вам! До речі, я використовую сайт "Горох", він допомагає в підборі синонімів. З усіх найкращий, як на мене.
Максим Дегтярьов, Будь ласка)
Добре знаю про що Ви, бо у мене так було з російською мовою, коли вела блог на московитській платформі Дзен (припинила там писати після повномасштабного вторгнення). Щоб збагатити мову, читайте книги українською, а при написанні заведіть звичку гуглити синоніми - таким чином ваші словобороти заграють новими фарбами )) Удачі в написанні книги!
Ріна Март, Дякую. Я практикуюся виходячи на вулицю та намагаючись згадувати найменування усьому. Дуже допомагаэ. Та й з дому треба ж вилазити :)
Словник допомагає збільшувати словниковий запас)
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати