Історія створення назви "Кохання живе назавжди"
Доброго вечора,
Не віриться, що продовження історії Лео та Кирила стартує за три дні! Хвилююся і хочу, щоб вам ця історія так само сподобался як і перша книга.
Щоб чекання було приємнішим поділюся з вами історією створення назви "Кохання живе назавжди".
Вам подобається назва більше першої чи другої частини?
Назви книг "Стосунки на годину і більше" та "Кохання живе назавжди" об'єднані відчуттям часу.
Перша частина не конкретизує наскільки довго будуть ці стосунки, але натякає, що вони таки будуть між героями. З такими відчуттями і розвивається сюжет. Друга частина — більш логічна і стверджувальна, бо маємо оце "назавжди", яке показує нам повноту почуттів героїв. Єдине, що залишається мені як автору — це зробити яскравий хеппі енд в кінці, бо ж справжнє кохання, справді живе назавжди.
У Фредеріка Бегбедера є досить популярна книга "Кохання живе три роки", де більшість подій як і в моїй книзі відбуваються в Парижі. Хоч сюжети абсолютно не схожі. Його книга - це такий собі французький чоловічий погляд на кохання. Я хотіла зробити свою версію - жіночу, більш романтичну, українську. Якщо ви читали Бегбедера, то розумієте, що автор трохи хуліган і в його історії багато сарказму та іронії, моя ж вийшла легша і романтичніша. Кирило і Лео спробують довести, що КОХАННЯ ЖИВЕ НАЗАВЖДИ, а не лише три роки.
Більше новин, відео та думок в моїх соцмережах:
2 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиЧекаю на продовження з нетерпінням.
Лета Евгения, Дякую за підтримку)
З нетерпінням чекаю на продовження! Вже зазделегідь знаю, що воно неймовірне. ✨
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати