Додано
17.10.22 23:56:12
Майже половину "Фамільярів" перекладено
Я в ударі останнім часом, тож третя глава "Фамільярів Смерті" вже перекладена. Четверта глава буде завершенням першої половини книги під назвою "історія про привида" і відкриє шлях до найцікавішої частини "історії про женця". Друга половина книги буде розгортатися у далекому майбутньому і розповість про найцікавіші пригоди головних героїв))
Олександр Гулій
58
відслідковують
Інші блоги
Друзі, у мене шок-контент. Тільки-но я робила ревізію тексту і виявила, що під час першої публікації другої глави стався технічний збій (або мій внутрішній цензор закрив ноутбук). Коротше, з розділу випав найважливіший шматок
Дорогі читачі! Сьогодні я досягла знакового рубежу — і вперше за довгий час по-справжньому повірила у свої сили. Книга "Гра починається" вийшла неоднозначною, провокативною, часом навіть складною, але, як виявилося,
Привіт. Коли пишеш продовження історії, дуже цікавим завжди виявляється момент, у який та історія перестає бути просто “наступною пригодою героїв” і починає виростати в щось більше. Або інше. Перший том «Очей Роду»
Вузьке листя ковзнуло щокою, наче пальці. Прохолодна вода хлюпнула під ногами, розбіглася легкими хвильками. Гілля наді мною ледь гойднулось і втопило тихе зітхання у шелесті. - А хочеш, я тобі скажу?- прошепотіло над
Давненько я не оновлювала "Академію Мірравель", але вся проблема була в цій пісні. За сюжетом Ліадайн мала виконувати власну пісню під гітару і її за цим застукав Нейд. Але ось нарешті я розібралася з віршами і піснею,
0 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиВидалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати