Вітаємо, . Вам поки недоступна функція "Вподобання" для книги. Вона стане доступною вам в найближчі дні. Перепрошуємо за незручність і бажаємо приємного читання на Букнет!
Сповіщення
підтвердження Email
Обмеження 18+
Даний контент доступний тільки зареєстрованим користувачам, що досягли віку 18 років.
Обмеження 14+
Покупку може здійснювати користувач віком від 14 років
Анотація до книги "Як Попелюшка вирішила розв′язати"
Жила була Попелюшка. Й одного разу їй все остогидло...
Натрапив на Авторку тільки зараз, коли взагалі не до тонкощів лірики. Але прочитав кілька оповідань на цьому сайті і - в захопленні. А саме це, про Попелюшку, просто прекрасне. І той пародійний "сленг" настільки оживлює текст, що просто рельєфно вирізняє оповідання з того майже "канцеляриту", на який натрапляв до цього. Дякую авторці, ви, Оксано, повернули мені надію на перспективу цього сайту самвидаву..Мабуть, річ у тім, що тут багато авторок пишуть як звикли, російською і проганяють через автоперекладач на українську. А її ж не знають, та і не хочуть. Тому і викладають таке кострубате, що і жаль того часу, який вони відірвали від свого життя! Тому ще раз - дякую, пані Оксано!
непогана казка, хоча кінцівка зім'ята))
перечитайте ще текст - є одруківки
Про сленг не писатиму, бо може це так треба, а от повтори (наприклад: Попелюшка) я б в деяких місцях замінив на "вона", "жінка", чи молодичка", щоб не так часто звучало ім'я
Спробуйте уявити себе на місці незнайомого читача й погляньте на своє творіння збоку))
успіхів
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
4 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиНатрапив на Авторку тільки зараз, коли взагалі не до тонкощів лірики. Але прочитав кілька оповідань на цьому сайті і - в захопленні. А саме це, про Попелюшку, просто прекрасне. І той пародійний "сленг" настільки оживлює текст, що просто рельєфно вирізняє оповідання з того майже "канцеляриту", на який натрапляв до цього. Дякую авторці, ви, Оксано, повернули мені надію на перспективу цього сайту самвидаву..Мабуть, річ у тім, що тут багато авторок пишуть як звикли, російською і проганяють через автоперекладач на українську. А її ж не знають, та і не хочуть. Тому і викладають таке кострубате, що і жаль того часу, який вони відірвали від свого життя! Тому ще раз - дякую, пані Оксано!
Valentin, Завжди рада) Маю цілу збірку таких казок) Хто б надрукував))))
непогана казка, хоча кінцівка зім'ята))
перечитайте ще текст - є одруківки
Про сленг не писатиму, бо може це так треба, а от повтори (наприклад: Попелюшка) я б в деяких місцях замінив на "вона", "жінка", чи молодичка", щоб не так часто звучало ім'я
Спробуйте уявити себе на місці незнайомого читача й погляньте на своє творіння збоку))
успіхів
Коментар видалено
Може вона випадково не в ту казку попала?
І їй би краще підійшла роль Снігової Королеви?
Анатоль, може)))
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати