Додано
15.08.18 09:32:23
А чи У?
Шановні читачі, у мене до вас питання. Воно стосується лише тих, хто ВЖЕ прочитав мій роман. Бо іншим доведеться спойлити. Мені тут люди з філологічною освітою підказують, що правільніше було б писати "Бог ІндеронА". Але правила застосування -у та -а у відмінюванні слів чоловічого роду дуже заплутані. І з одного боку Індерон - планета, з іншого - країна, світ та явище. Тож я ніяк не можу визначитися, як писати правильно. Що думаєте з цього приводу?
White Klay
83
відслідковують
Інші блоги
Шановні автори та читачі Букнету, що ви думаєте щодо облкладинок зроблених AI vs авторський коллаж? Нещодавно шукала щось почитати і звернула увагу - все більше обкладинок для творів створені штучним інтелектом. З одного
Мені років 10, я приїхала на літо до бабусі. Це невеличке село міського типу, хтось ще таку назву пам'ятає?) Це інший регіон, а тому тут інші традиції. Якщо в місті я ніколи не чула про те, що на Івана Купала палять відьму,
Всім привіт! Останні години шаленої знижки на одну з ваший найулюбленіших історій) "Невірний. Я буду щаслива знову" Діана: Після зради чоловіка я захотіла розлучитися. А він заради помсти вирішив забрати в мене
Привіт, мої любі!
Дякую за привітання й теплу зустріч моєї нової книги! Назва роману походить від хокейного терміну. Коефіцієнт надійності — одна з ключових характеристик рейтингу хокейного воротаря.
Автор зі згенерованним ШІ портретом проганяє текст новинки через ШІ. ШІ генерує йому детальний коментар на прочитане. Вкінці цього тексту, тут, і тільки тут, ця людина напише щось від руки і це буде "загляньте і на
4 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиІндерон - іменник, чол.роду, твердої групи, у Родовому відмінку чітко має бути закінчення -а. І краще звучить "Бог Індерона", мелодійніше.
Юлия Усова, Бачите, а багато хто вважає, що "Індерону" мелодійніше :)
Індероновий бог, як все заплутано ) Коли прочитаю роман, може ще в цьому році, бо кепсько з часом, можливо щось підкажу, якщо буде ще актуально )
Мені здається, що якщо мається на увазі саме місце дії, то має бути "Бог ІндеронА" (ми ж кажемо, "їдемо до Києва", а не "їдемо до Києву"). А якщо абстрактне явище, то, звісно, "Бог ІндеронУ". Взагалі мені в руки трапляла книжечка "Дзвона чи дзвону", яка повністю присвячена питанню з -а та -у. Можливо в ній ви знайдете вичерпну відповідь.
Віктор Полянко, Дякую :)
Більш по-українськи звучить Індерону.
Анатоль, Прийнято! Я теж з таких міркувань це робив.
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати