Додано
15.08.18 09:32:23
А чи У?
Шановні читачі, у мене до вас питання. Воно стосується лише тих, хто ВЖЕ прочитав мій роман. Бо іншим доведеться спойлити. Мені тут люди з філологічною освітою підказують, що правільніше було б писати "Бог ІндеронА". Але правила застосування -у та -а у відмінюванні слів чоловічого роду дуже заплутані. І з одного боку Індерон - планета, з іншого - країна, світ та явище. Тож я ніяк не можу визначитися, як писати правильно. Що думаєте з цього приводу?
White Klay
102
відслідковують
Інші блоги
Ми настільки захопилися будівництвом власних соціальних фасадів, що перестали помічати, де закінчується реальна людина і починається її цифровий аватар. Ми будуємо ці декорації усвідомлено: десь для маркетингу та продажів,
Ви ж мене знаєте, я не можу довго всидіти на місці! А тому взяла участь у черговому марафоні, тепер вже від чарівної Джулєти Матикоти на тематику "Дарк роман". Потрібно було прочитати три різні за настроєм та подачею
Тихий літній день біля озера стає початком небезпечної гри. Марта Чорторий, що не визнає правил, легко підкорює простір і людей поруч. Ростислав Камінський, теплий і відкритий, піддається її світлу, не помічаючи, як опиняється
Майже п’ята ранку і це перші повідомлення, які дівчина отримала від Руслана з моменту, коли він вийшов з ресторану. Ліза відкинула телефон на диван у вітальні, нарешті зняла з себе сукню, в якій провела всю ніч. В очікуванні,
Кішечка Коли я починала писати цю книжку, то десь у туманному майбутньому вимальовувалося зовсім інше закінчення. Але ми письменник народ вразливий, легко надихаємося будь-чим. Іноді воно дуже неочікуване. Увага!
4 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиІндерон - іменник, чол.роду, твердої групи, у Родовому відмінку чітко має бути закінчення -а. І краще звучить "Бог Індерона", мелодійніше.
Юлия Усова, Бачите, а багато хто вважає, що "Індерону" мелодійніше :)
Індероновий бог, як все заплутано ) Коли прочитаю роман, може ще в цьому році, бо кепсько з часом, можливо щось підкажу, якщо буде ще актуально )
Мені здається, що якщо мається на увазі саме місце дії, то має бути "Бог ІндеронА" (ми ж кажемо, "їдемо до Києва", а не "їдемо до Києву"). А якщо абстрактне явище, то, звісно, "Бог ІндеронУ". Взагалі мені в руки трапляла книжечка "Дзвона чи дзвону", яка повністю присвячена питанню з -а та -у. Можливо в ній ви знайдете вичерпну відповідь.
Віктор Полянко, Дякую :)
Більш по-українськи звучить Індерону.
Анатоль, Прийнято! Я теж з таких міркувань це робив.
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати