Додано
15.08.18 09:32:23
А чи У?
Шановні читачі, у мене до вас питання. Воно стосується лише тих, хто ВЖЕ прочитав мій роман. Бо іншим доведеться спойлити. Мені тут люди з філологічною освітою підказують, що правільніше було б писати "Бог ІндеронА". Але правила застосування -у та -а у відмінюванні слів чоловічого роду дуже заплутані. І з одного боку Індерон - планета, з іншого - країна, світ та явище. Тож я ніяк не можу визначитися, як писати правильно. Що думаєте з цього приводу?
White Klay
96
відслідковують
Інші блоги
Привіт. Два дні до прем'єри книги "Анатомія мовчання". Пазл майже складено. Іноді, щоб побачити цілісну картину злочину, потрібно поглянути на розкидані докази. Кожен із цих предметів — це німий свідок історії,
Так, друзі, щойно я опублікувала останню частину дилогії - "Залежність. Не просто секс". Робити тут сопливо-плаксиві заявки я не буду, бо... буде ще епілог❤️ Знаєте, оце, коли ніби роман і завершився, а залишилися речі,
Уявіть собі могутнього Темного Лорда, який втомився не від боротьби з героями, а від постійного ремонту замку та скарг профспілки гоблінів. Його звуть Лютик, і його найбільша проблема — не світло, а погана адміністрація. А
І справа не в погоді. У 11 розділі «Привиди Півночі» минуле наздоганяє Етерон. Деміан покаже свій найстрашніший шрам – спогади про батька. Поки Рада Лордів тремтить і пропонує відкупитися від Каернталя золотом,
Привіт, колеги-автори ♥️ Хочу спитати у тих, хто пише регулярно і серйозно. Хто з вас користується редактором як помічником у роботі над текстами. Мені цікаво, як ви це використовуєте на практиці. На якому етапі
4 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиІндерон - іменник, чол.роду, твердої групи, у Родовому відмінку чітко має бути закінчення -а. І краще звучить "Бог Індерона", мелодійніше.
Юлия Усова, Бачите, а багато хто вважає, що "Індерону" мелодійніше :)
Індероновий бог, як все заплутано ) Коли прочитаю роман, може ще в цьому році, бо кепсько з часом, можливо щось підкажу, якщо буде ще актуально )
Мені здається, що якщо мається на увазі саме місце дії, то має бути "Бог ІндеронА" (ми ж кажемо, "їдемо до Києва", а не "їдемо до Києву"). А якщо абстрактне явище, то, звісно, "Бог ІндеронУ". Взагалі мені в руки трапляла книжечка "Дзвона чи дзвону", яка повністю присвячена питанню з -а та -у. Можливо в ній ви знайдете вичерпну відповідь.
Віктор Полянко, Дякую :)
Більш по-українськи звучить Індерону.
Анатоль, Прийнято! Я теж з таких міркувань це робив.
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати