Як народився мій гг - Шеф Кенджі
Чому дорами підкорили моє серце, або Як народився Шеф Кенджі
За лаштунками «Рецептів щасливих помилок»
Привіт, мої любі друзі! 
Сьогодні хочу заварити для вас горнятко запашного чаю і зазирнути в саму душу мого роману. Поговоримо про те, що надихає мене як авторку, і чому любов у моїй книзі має особливий, «дорамний» присмак.
Зізнаюся відверто: я неймовірно люблю романтичні стосунки в азійських серіалах — дорамах. Чому? Бо там кохання показують через дивовижну мову півтонів. Там немає поспіху. Натомість є те, чого нам так часто бракує в житті: неймовірна повага до особистих кордонів, глибинний психологізм, довгі пронизливі погляди, від яких перехоплює подих, і... вчинки. Вчинки, які говорять гучніше за тисячі слів. У дорамах чоловік — це не просто романтичний інтерес, це Чоловік-Стіна. Той, хто захистить, розгадає твій біль без жодного слова і просто мовчки прийде на допомогу.
Саме тому, коли в моїй уяві народилася історія Теї, я точно знала, яким має бути головний герой. Мені хотілося бачити поруч із нею саме такого чоловіка. Так з'явився Кенджі — японський шеф-кухар.
Чому саме японець і чому шеф?
По-перше, кулінарія для нього — це філософія та мистецтво. Японська культура вимагає абсолютної точності, вивіреності та поваги до кожної деталі. Кенджі стриманий, зовні холодний, залізобетонний професіонал.
По-друге, це фантастичний контраст менталітетів.
Поєднання українських та азійських стосунків у романі — це особлива кулінарна магія. Українська жінка — це щира емоційність, палка пристрасть, гостинність, бажання віддати всю душу, але водночас і звичка все тягнути на власних плечах. І коли ця наша відкрита, поранена штормами українська душа зустрічається з титановою, виваженою та глибокою азійською стриманістю, починається справжня хімія.
Кенджі вчить Тею спокою та вмінню приймати захист. Тея вчить Кенджі проявляти свої приховані почуття та показує, що його точність стає живою лише тоді, коли в ній є пристрасть.
Вони сперечаються на кухні до тремтіння в колінах, але коли вона хворіє — він просто мовчки підхоплює її на руки, несе в ліжко й годує гарячим бульйоном. Оце і є той самий дорамний вайб, який я так хотіла перенести на сторінки своєї книги.
Я неймовірно люблю своїх героїв за те, що вони показують: любов не має кордонів, а дві різні культури можуть створити ідеальний рецепт спільного щастя.
А як ви ставитеся до дорамного вайбу у книгах? Що вам ближче в чоловіках — палкі слова чи оця мовчазна, залізна турбота Кенджі? Діліться своїми думками, мені неймовірно цікаво!
З любов'ю та натхненням,
Ваша авторка 

0 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиВидалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати