Додано
03.04.26 21:37:15
Бета рідер.
Хелоу, дорогі читачі та автори Букнету! ?
Зіткнувся з класичною проблемою: як перевірити, чи цікавий і логічний твір, якщо поруч немає людей, які читають?
Тому вирішив звернутися до вас ?
Шукаю бета-рідера для свого фентезі-твору. Хотілося б знайти людину, якій справді подобається цей жанр і яка не проти:
— поділитися враженнями
— вказати на слабкі місця сюжету чи логіки
— чесно сказати, що з ним не так
— поділитися враженнями
— вказати на слабкі місця сюжету чи логіки
— чесно сказати, що з ним не так
Якщо вам цікаво спробувати себе в ролі бета-рідера — пишіть мені в особисті повідомлення або залишайте коментар. З нетерпінням чекаю на співпрацю та впевнений, що разом ми зробимо цю історію ще цікавішою!
Кірі Вейлорн
11
відслідковують
Інші блоги
Друзі, на Букнет стартувала акція "Книжкова весна"! Упродовж її дії ви можете придбати книги улюблених авторів зі знижками до 30%, а ще - отримати шанс виграти промокоди на безкоштовне читання будь-яких платних книг
Так сталося, що серед останніх п’яти великих творів, що трапилися мені на безстроковому марафоні https://booknet.ua/blogs/post/363457, тільки "Я був народжений" Олексія Горбунова https://booknet.ua/book/ya-buv-narodzhenii-b450616 виявився реально
Радикальна шипперка (Купідон онлайн) Їй зовсім нецікаві ні битви, ні трони, Для неї весь текст — це кохання закони. Вона бачить сюжет крізь рожеві окуляри, І кожній людині шукає вона пари. Неважливо, що ворог герою
Вітаю, мої неперевершені ♥ Я чесно намагалася! Дуже дуже старалася! Але все одно тричі пропустила красиві циферьки - 1000 прочитань, 2000 прочитань, 3000 прочитань... МЕНІ ДОСІ НЕ ВІРИТЬСЯ, ЩО ВПРОЦЕСНИК ОТРИМАЛА СТІЛЬКИ ПРОЧИТАНЬ!!! дякую
Сонечки, привіт! Зараз є чудова можливість купити книгу РОЗПОВІДІ МОРЯ зі значною знижкою. Неймовірна історію кохання, яка відбулася на узбережжі моря. Ще не приєдналися до пригод та історії кохання Інни та
8 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
Увійти4.
*Дівчина/жінка одна на дорозі. Вас нічого не дивує? А мені трохи дивно. Яку плату з неї вимагали за те, що підвезли дорогою на коні? Чому вона навіть не хвилювалася? З якою метою молодий чоловік на коні пів години розмовляв, а потім просто віз її "по дорозі"? На виїзді з міста.
*Таверна/барна стійка. Знову я зі своїми деталями. Яке це століття? Стійка — річ специфічна.
*Як я зрозумів, дерев'яна скринька наче поштова. Напиши і поклади. Магічна річ виходить?
*"Перетнувши лаз, мені відкрилися пейзажі". Дуже невдале формулювання. Або "щось зробивши, я побачила", або "після того, як я подолала лаз, мені відкрилися...". Дія, виражена дієприслівником, має стосуватися підмета. Пейзажі не могли "перетинати лаз".
*І ще. Незрозуміла до кінця така непроста дорога. Може, просто потім стане ясніше, проте зазвичай є зручні шляхи для того, щоб мандрівник дістався місця призначення.
*І далі буде академка?
Єва Родзинка, Мабуть, цікаві були письменницькі курси, бо стільки одразу згадуєте. А в мене вибірковий курс "Видавнича справа", більш пів тисячі годин, а шо було, шо не було... та й було взагалі))
Загалом мені сподобався щільний, трохи напружений початок. Ціла нерозказана в деталях історія героя. Те, що немає відразу нудних описів та розповідей про світ загалом — для мене великий плюс. Але складно сказати більше лише за невеликим уривком. У будь-якому разі бажаю вам успіху та натхнення!
Кірі Вейлорн, Не варто казати про провину! Це творчий процес, і чернетки для того й існують, щоб їх доопрацьовувати, головне — це бажання зробити історію живою та логічною. Навпаки, круто, що ви так спокійно сприймаєте критику!
Можу ознайомитись, якщо це не монументальний твір. Сам пишу фантастику та фентезі.
3.
*Ціни. Іноді занадто чіпляюся до деталей. Срібняк — срібна монета? І всього лише шматок хліба та щось випити? При цьому п'ять таких за ніч? Ні, я не сперечаюся, просто звертаю увагу на необхідність осмислення достовірності цін та засобів платежу. Срібняк? А яка вага? А як щодо "срібло-вампіри"? Яка взагалі тут економіка? Одна дрібниця, а виникає дуже багато питань. Поки вони вам, гадаю, не надто важливі — історія майже і не почалася. О, плата 15 срібняків на тиждень. 7 скоринок хліба? 3 ночі в таверні?
*Що не сподобалося ще — дошка оголошень. Dragon Age чомусь згадався. Що поробиш, навіює. А в реальності — ну які дошки? Там укази виголошували урядові... Дошка — це поголовно грамотне населення, це організація, швидкий зв'язок на відстані, це папір, це відсутність охочих її зірвати. Ви так не вважаєте?
2.
*Що ще сподобалося — одразу містке включення в оповідь, без зайвих роз'яснень та довгих описів. Кат і Кат.
Що здалося неправильним або таким, що заслуговує на осмислення:
*Наприклад, парфум у стражника разом із застарілим потом. Просто не вірю. Не знаю, який час, не знаю, який рівень життя, але відразу не вірю. Мило, трави — ще куди не йшло, але парфум? І застарілий (а вони там довго лазили) піт? Дрібниця, а впала в око.
*Ще дамська кімната і штани. У сеттингу дами носять штани нарівні з чоловіками? Відмовилися від суконь?
*Потім ще одне, одразу ж із дамської кімнати — вистрибнула з вікна і, увійшовши в таємну кімнату... Я трохи не розібрався, куди входила, звідки вистрибувала і чому.
І відразу перепрошую. Мій тон може здатися... якимось не таким. Якщо щось вас зачепить — просто ігноруйте написане!)
1.
*Відразу порада. Або побажання. У вас викладено пролог і два варіанти, або ж чернетка, як я зрозумів. Цього замало, щоб зробити висновок про твір. А ще, вважаю, що цілком можна обійтися без викладення чернетки, адже навколо вас не видавці чи колеги з цінними порадами, а просто читачі. Мені здається, що є три ключові точки твору: друга глава, закінчення першої третини та фінал. До відгуків добре б вам їх пройти.
*Порада друга: неохайна викладка тексту. Помилки бувають у всіх, але в кожного читача є певна "критична маса". Описки, погане форматування, неправильні переноси прямої мови — усе це дуже псує враження.
*Не філолог, але мені здається, що пряма мова позначається дуже чітко: "— хххх, — ххх, — ххх". Немає крапок перед тире, якщо це саме пряма мова, а не думки.
*Що мені дуже сподобалося — готовність до складносурядних та складнопідрядних речень. Це важко, це може не подобатися, але це круто. Ними не варто зловживати, проте їх наявність може збагатити текст, показати авторську майстерність. Однак є і зворотний бік — нездатність читача їх сприйняти.
Є в мене побоювання, що після моїх вражень вам може стати нецікаво їх чути) Але, якщо вам потрібен зворотний зв'язок - поділитися можу.
Вадим Сухобрус, Прям тут можно
+
Герман Харрінгтон, можно і так
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати