Як створювалась моя Епічна книга (частина 11)

Мова і писемність

Кожна розвинута держава має свою мову. Не просто набір звуків для побутових діалогів, а систему — з історією, акцентами, шрамами, діалектами й прихованими сенсами. Якщо я вже будував світ, то він не міг говорити українською, російською чи латинською “під маскою”. Мені хотілося, щоб мова не відчувалась знайомою. Щоб вона працювала на атмосферу. Щоб читач відчув: це інша цивілізація, інша логіка, інша пам’ять.

Спочатку я, як усі нормальні люди, хотів обмежитись двома абзацами:
“Їхня мова звучить гортанно, має багато шиплячих і складних з’єднань” — і на тому все. Закрив питання, пішов писати далі.

Але тут прокинувся мій внутрішній скептик.
І сказав:
— Раз вже створив світ і правила — роби як належить.

Я з ним трохи посперечався. Пояснював, що я письменник, а не лінгвіст. Що в мене і так карта, економіка, політика, магія і ще 500 сторінок тексту.
Він відповів коротко:
— Не халтур, інакше дізнаєшся як мозок може сам себе паяти.

Та я й так знаю, тому й вибору особливо немає. Добре, зроблю шрифти. І встановлю правила.

Шрифти і структура

Я почав із писемності. Не хотілося просто намалювати “ієрогліфи”, які нічого не означають. Тому за основу я взяв українську — не «щоб було як у нас», а щоб мати живий каркас: логіку побудови слів, відчуття ритму, знайому внутрішню граматику. А далі — зіпсував цю зручність до невпізнаваності ? Додав інші правила й “чужі” механіки:

Літери мають кореневу форму — базовий знак, від якого відходять варіації.
Частина символів змінює значення залежно від позиції в слові (початок / середина / кінець).
-Деякі знаки зливаються у лігатури, якщо стоять поряд.
- є три рівні наголосів

І ще кілька моментів :).
І ось, файл зі шрифтами врешті решт готовий :).  Тепер написи на стовпах і барах будуть не лише в моїй уяві на мові іншого світу, а ще й на візуалах ;).

Звучання і фонетика

Я подумав, що цього вже досить.
Скептик чумусь був зі мною категорично не згоден:
— Раз є писемність, має бути звучання.

Ну добре. Я вигадав, “коє-как”, як воно звучить. Гортанно. Трохи твердих сполучень. Трохи шиплячих.

— Ні, — сказав він. — Раз є звучання, розробляй фонетику нормально.

І тут почалося.

Я вирішив, що система не буде просто “голосні / приголосні”. У ній є:

- Голосні (звичайні та подовжені)

- Приголосні

- Гортанні (щось між звуком і видихом)

- Півзвуки (як напівпрозорі голосні, що майже зникають)

- Резонансні — звук, який наче “тягнеться” і впливає на сусідні

Наголос — три рівні:

  1. Слабкий (ледь чутний)
  2. Звичайний
  3. Сильний, що змінює зміст слова

Щось на кшталт того, як у англійській кінцевий “r” може бути майже нечутним, але формально присутнім. Або як у чеській мові зустрічаються сполучення приголосних, від яких язик починає шукати біля себе сусіда, адже самому важко впоратись :).

Я навіть спеціально передивлявся приклади з мов, де багато шиплячих — чеська, польська. Там слова інколи виглядають як виклик людській артикуляції. І мені це... сподобалось. Бо чужість має звучати інаково, ніж ми звикли сприймати.

 

Усього їх вийшло 45. Чому стільки? Навіть не питайте, сам не знаю :).

 

Останній удар по здоровому глузду

Коли я закінчив, мій внутрішній скептик сказав:
— Молодець. Я задоволений.

Я вже зрадів, поки він не продовжив...

— Зроби останній штрих, напиши пісню цією мовою. І зроби так, щоб будь-яку пісню/фразу ну і звісно документ: наприклад «Договір про вклад у банку» можна було на неї перекласти.

Я охрінів з його запиту…. А ти часом не тогошеньки??? Як би м’якше виразитись, не ох..їв?

На що була від нього відповідь:
А чому б і ні? Я в тебе вірю, ти зможеш. В тебе ще все життя попереду, але поки не зробиш… ну … сам розумієш.

І тоді з'явилось щось на кшталт ось такого:

 

 

Я розробив ритмічну структуру, яка дозволяє адаптувати текст без руйнування фонетики.

Заклав правило переносу наголосу під мелодію. І написав першу пісню.

І знаєте що?
Вона звучить так, ніби така мова дійсно десь існує.

 

 

Підсумок

Я міг обмежитися двома абзацами “про звучання”.
Міг намалювати красиві каракулі.
Міг сказати: “та хто там буде перевіряти”.

Але якщо ти будуєш всесвіт — він має говорити своєю мовою.
Інакше це не всесвіт. Це декорація.

І якщо чесно…
я радий, що внутрішній скептик іноді виграє.

3 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
avatar
Alika Ost
18.02.2026, 20:41:01

Гарна пісня вийшла❤️❤️❤️
Ви дуже глобально працюєте над своїми роботами, продумуєте кожну дрібницю) ✨✨✨

Нова мова... Мені б хоч англійську вивчити...

Alika Ost, Дякую вам щиро ❤️
Мені дуже приємно, що ви це помітили. Насправді я й справді намагаюся продумувати все до дрібниць — іноді навіть занадто :) Але для мене це частина задоволення від процесу. Якщо вже створювати світ, то так, щоб він дихав і звучав переконливо.
Радий, що пісня вам сподобалась. Для автора це найкращий знак, що робота була недаремною ✨.

P.S. Англійську я знаю непогано, але коли взявся розробляти й адаптувати мови цього світу, довелося копнути значно глибше. Не лише в саму граматику, а й в історію формування мов як явища. Сучасні живі мови в середньому мають словниковий запас у межах 120–150 тисяч слів (якщо рахувати з варіаціями та похідними формами). Мова ж цього королівства навмисно обмежена — орієнтовно близько 80–90 тисяч слів, приблизно в півтора раза компактніша. Це зроблено свідомо: менш розгалужена лексика, більше сенсового навантаження на структуру.
Якщо звернути увагу на печатку — там зовсім інші символи. Це не “ляп” і не декоративний набір знаків. Це рунічна мова гномів (дворфів), і в ній уже інша логіка побудови. А ще є кілька інших: орки, ельфи, розумні тварини і т.п. Але сам блог про принцип підходу, а не про кількість і придумки :).

avatar
Олена Ранцева
17.02.2026, 19:17:50

Я офігіла. Дякую.

Показати 6 відповідей
Олена Ранцева
18.02.2026, 20:30:47

Андрей Романенко (Black Silver), ♥♥♥

Дуже складна і працезатратна проведена робота! Прочитала, ніби наукову статтю. Видно, що Ви вклали сюди не лише час,а і душу. Ви великий МОЛОДЕЦЬ! Дуже цікаво, і я дійсно вдячна, що у автора є внутрішній скептик:)) Успіху Вам у подальшій творчості , сил і шаленого творчого натхнення для створення нових історій:))

Сніжанна Четверт, Дякую Вам за такі теплі слова. Мені дуже приємно, що Ви це так відчули.

Насправді це вже одинадцята частина серії блогів, присвячених цьому світу — я поступово розповідаю, як він народжувався. Думаю, попередні частини Вам теж можуть здатися цікавими — там багато “закулісся”.

А перша книга цього світу називається «Імпульс свідомості» — я почав викладати її зовсім нещодавно. Якщо захочете зануритися глибше — буду щиро радий Вашим враженням у коментарях.

Інші блоги
Пригода, яка ледь не стала трагедією ❤️
«Я швидко, бабуся навіть не помітить...» — саме з цієї думки починаються найнебезпечніші пригоди. Сьогодні я ділюся з вами дуже особистою та повчальною історією про Марка. Це розповідь про те, як важливо вчасно зупинитися
Не дочекалась...
— Бачиш її, Гришко? — ледь ворухнувши губами, питаю я, не зводячи очей із Діани. — Важко не помітити, — хмикає він, залишаючись незворушним для оточення. — Виглядає на мільйон. Власне, як і коштує. — Вона виглядає
✨ Новий РоздІл✨
І знаєте… сьогодні я хочу поговорити з вами не як автор. А як людина, яка сама загубилась у цій історії. Новий розділ уже на просторах Букнету. Він не просто про магію, Академію чи таємниці. Він про правду, яка ламає. Про
— 30% на книгу, яка не просто читається. —
Ця книга втручається у ваші думки. Це історія «Умови гри. Поруш межі моралі»не для фону. Не для “на потім”. І точно не для тих, хто шукає щось легке перед сном Ця книга — для тих, хто
Tale Fatum: продовження✨
Вітаю, друзі! Новий розділ "Tale Fatum" вже на сайті! Анімації додаю на свою сторінку, тож запрошую в гості, а щоб не пропускати оновлень, підписуйтесь!) Нарешті маємо згоду роздивитись Чуму, адже з його братами
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше