Іноземні письменники про Україну. Питання

 

 

Шановна спільното, у мене виникло питання. Але спочатку розповім про ситуацію.

Є у мене близький друг – Хосе Луїс, іспанський письменник. Дуже розумна людина, інтелектуал, професор Альмерійського університету. Перед ковідом провів рік у Києві, вивчаючи деякі наукові питання. У вільний час – працює над книгами. Має одну видану і ще три на Амазоні. Співчуває Україні, яку добре знає. Також він прожив кілька років в Росії і коли робить порівняння, то не на користь наших судів.

Так ось: недавно я запитала у нього про творчі плани. І він признався, що пише книгу про українську письменницю Вікторію Амеліну. Її історія і загибель дуже зачепила іспанця. І він почав писати роман про неї. По закінченню хоче подати текст на літературний конкурс в Іспанії.

Хосе Луїс надіслав мені кілька розділів, щоб я оцінила і вказала на помилки. І чесно кажучи, мені сподобалось. У трьох главах я не знайшла нічого, що вказувало б, що автор – іноземець і не знає українських реалій. Я запропонувала: «Давай, поки ти пишеш, я потроху перекладатиму (я ж не просто знаю мову, я працюю перекладачем), і пізніше запропонуємо твою книгу українським видавництвам!»  Але Хосе Луїс відповів: «Я боюсь, що українцям не сподобається, що іноземець пише книгу про події, які важливі для твоїх земляків і про які вони знають набагато більше, ніж я».

І у мене виникло питання, а як ви, шановні українські читачі і автори, поставились би до іноземця, який написав книгу про українські події?   

10 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
avatar
Lyudmila Sokolova
22.11.2025, 20:48:51

Про Україну у свій час писали багато письменників, кожен з свого ракурсу.
Це геть не образливо, а навпаки говорить про тісні зв'язки, намагання іноземців зрозуміти українців.
Тобто це великий плюс.
А можливість побачити свою ситуацію очима іспанця навіть дуже цікава))
Думаю про факти та історію життя Вікторії пан автор прискіпливо дізнається та факти ніякі не змінить. А художні образи допише в міру свого розуміння.
Отже як підсумок - буде пізнавально прочитати таку книгу, подяка автору за його старання!

Ірина Звонок
23.11.2025, 13:02:11

Lyudmila Sokolova, Дякую за відповідь. Я обов'язково перекладу для нього ваш коментар, і не тільки ваш, щоб він побачив, що не я одна вважаю так. )

avatar
Дієз Алго
22.11.2025, 19:48:40

Ну, сказати щось про це можна лише прочитавши книгу. А сам факт мене не напружує.

Ірина Звонок
23.11.2025, 13:00:46

Дієз Алго, Питання якраз про факт. Дякую за відповідь.) Якщо він дасть дозвіл, я опублікую хоча б одну главу

avatar
Ганна Літвін
22.11.2025, 19:46:01

Розумію про що він, бо ми і українців які зараз за кордоном гризем, що вони не в Україні. Що тут говорити... А тут "як сміє іноземиць щось писати про українську письменницю не народившись в Україні".
Якщо він буде готовий і до цієї сторони медалі, то чому б ні?
Чим більше авторів пишуть про Україну, тим нам, як нації – краще!)

Ірина Звонок
23.11.2025, 12:59:38

Ганна Літвін, "Чим більше авторів пишуть про Україну, тим нам, як нації – краще!)"
Повністю згодна з вами. І думаю, мені вдасться переконати його.

avatar
Тея Калиновська
22.11.2025, 19:37:19

❤️✨❤️✨❤️

Ірина Звонок
23.11.2025, 12:57:38

Тея Калиновська, ❤️

avatar
Олена Ранцева
22.11.2025, 18:43:04

Нормально. Було б цікаво дізнатися думку іноземця, подивитися на нас його очима)

Ірина Звонок
22.11.2025, 19:25:39

Олена Ранцева, Дякую. так йому і скажу. )

avatar
Лана Рей
22.11.2025, 18:56:39

❤️❤️❤️❤️❤️

Ірина Звонок
22.11.2025, 19:25:20

Лана Рей, ❤️

❤️❣️❤️❣️

Ірина Звонок
22.11.2025, 17:55:27

Людмила Рудніченко, ❤️

avatar
Юля Нікора
22.11.2025, 17:48:06

Чому? Навпаки, це чудово, коли іноземці цікавляться. Потрібно якомога більше говорити, щоб люди знали і розуміли, хто ми такі, хто наші "сусіди" і що коїться. Аби знали про те, що у нас окрема країна зі своєю культурою і носіями цієї культури.

Ірина Звонок
22.11.2025, 17:55:13

Юля Нікора, Це саме я йому й кажу!

avatar
Анна Лінн
22.11.2025, 17:31:17

Навпаки. Кожен голос, хто розповідає світові правду – важливий. Особливо, коли він говорить зі своїми співвітчизниками.

Ірина Звонок
22.11.2025, 17:32:47

Анна Лінн, Так, це правда! Повністю згодна з вами!

avatar
Dana N
22.11.2025, 17:29:27

Норм. Інколи погляд збоку може бути навіть більш об'єктивним, ніж зсередини.

Ірина Звонок
22.11.2025, 17:32:01

Dana N, Дякую! Я якраз намагаюся йому пояснити, що нема чого хвилюватися. навпаки, українці оцінять, що іноземці щиро цікавляться нашими подіями.

Інші блоги
Шлях до серця короля знайдено. Завершення книги
Святкову дилогію завершено завершено! Тепер можна читати повний текст, тож запрошую: ✨Арія Різдвяного вечора✨ Передмова, безкоштовне оповідання. Король, чия магія стає некерованою, дізнається, що лише одна дівчина
Цифровий самвидав в Україні зростає! Букнет 2025
Друзі! Раді поділитися підсумками 2025 року! Літературна платформа Букнет підбила підсумки 2025 року. Сукупний дохід авторів за рік склав 35,2 млн грн: 15,4 млн грн – у першому півріччі та 19,8 млн грн – у другому. У грудні
Чи витримає кохання «тест на тверезість»?
Нові розділи вже сьогодні о 21.00 У нових розділах роману «Тест на тверезість і кохання...» події розгортаються зі шаленою швидкістю. Коли здається, що доля Софії вже вирішена, а вороги святкують перемогу, у гру вступає
Цікаве з книги
– Ти сказав, що ми однакові. Я провів порівняльну характеристику перевірки, що ми хижаки…відповідь негативна. Я лише інструмент який знищує хижаків, – уточнив з машиною скрупульозністю ТехВ28, його кінцівка яку наче
Пекельний контракт
Рада поділитися новиною, починаю писати нову книгу. «Пекельний контракт» — це дарк-роман з елементами темного фентезі, у світі, де ангели не такі світлі, як здається, а демони не завжди є злом. У центрі сюжету —
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше