Іноземні письменники про Україну. Питання
Шановна спільното, у мене виникло питання. Але спочатку розповім про ситуацію.
Є у мене близький друг – Хосе Луїс, іспанський письменник. Дуже розумна людина, інтелектуал, професор Альмерійського університету. Перед ковідом провів рік у Києві, вивчаючи деякі наукові питання. У вільний час – працює над книгами. Має одну видану і ще три на Амазоні. Співчуває Україні, яку добре знає. Також він прожив кілька років в Росії і коли робить порівняння, то не на користь наших судів.
Так ось: недавно я запитала у нього про творчі плани. І він признався, що пише книгу про українську письменницю Вікторію Амеліну. Її історія і загибель дуже зачепила іспанця. І він почав писати роман про неї. По закінченню хоче подати текст на літературний конкурс в Іспанії.
Хосе Луїс надіслав мені кілька розділів, щоб я оцінила і вказала на помилки. І чесно кажучи, мені сподобалось. У трьох главах я не знайшла нічого, що вказувало б, що автор – іноземець і не знає українських реалій. Я запропонувала: «Давай, поки ти пишеш, я потроху перекладатиму (я ж не просто знаю мову, я працюю перекладачем), і пізніше запропонуємо твою книгу українським видавництвам!» Але Хосе Луїс відповів: «Я боюсь, що українцям не сподобається, що іноземець пише книгу про події, які важливі для твоїх земляків і про які вони знають набагато більше, ніж я».
І у мене виникло питання, а як ви, шановні українські читачі і автори, поставились би до іноземця, який написав книгу про українські події?
10 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиПро Україну у свій час писали багато письменників, кожен з свого ракурсу.
Це геть не образливо, а навпаки говорить про тісні зв'язки, намагання іноземців зрозуміти українців.
Тобто це великий плюс.
А можливість побачити свою ситуацію очима іспанця навіть дуже цікава))
Думаю про факти та історію життя Вікторії пан автор прискіпливо дізнається та факти ніякі не змінить. А художні образи допише в міру свого розуміння.
Отже як підсумок - буде пізнавально прочитати таку книгу, подяка автору за його старання!
Lyudmila Sokolova, Дякую за відповідь. Я обов'язково перекладу для нього ваш коментар, і не тільки ваш, щоб він побачив, що не я одна вважаю так. )
Ну, сказати щось про це можна лише прочитавши книгу. А сам факт мене не напружує.
Дієз Алго, Питання якраз про факт. Дякую за відповідь.) Якщо він дасть дозвіл, я опублікую хоча б одну главу
Розумію про що він, бо ми і українців які зараз за кордоном гризем, що вони не в Україні. Що тут говорити... А тут "як сміє іноземиць щось писати про українську письменницю не народившись в Україні".
Якщо він буде готовий і до цієї сторони медалі, то чому б ні?
Чим більше авторів пишуть про Україну, тим нам, як нації – краще!)
Ганна Літвін, "Чим більше авторів пишуть про Україну, тим нам, як нації – краще!)"
Повністю згодна з вами. І думаю, мені вдасться переконати його.
❤️✨❤️✨❤️
Тея Калиновська, ❤️
Нормально. Було б цікаво дізнатися думку іноземця, подивитися на нас його очима)
Олена Ранцева, Дякую. так йому і скажу. )
❤️❤️❤️❤️❤️
Лана Рей, ❤️
❤️❣️❤️❣️
Людмила Рудніченко, ❤️
Чому? Навпаки, це чудово, коли іноземці цікавляться. Потрібно якомога більше говорити, щоб люди знали і розуміли, хто ми такі, хто наші "сусіди" і що коїться. Аби знали про те, що у нас окрема країна зі своєю культурою і носіями цієї культури.
Юля Нікора, Це саме я йому й кажу!
Навпаки. Кожен голос, хто розповідає світові правду – важливий. Особливо, коли він говорить зі своїми співвітчизниками.
Анна Лінн, Так, це правда! Повністю згодна з вами!
Норм. Інколи погляд збоку може бути навіть більш об'єктивним, ніж зсередини.
Dana N, Дякую! Я якраз намагаюся йому пояснити, що нема чого хвилюватися. навпаки, українці оцінять, що іноземці щиро цікавляться нашими подіями.
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати