Лучший — це ліпший чи кращий?
Мова — це дзеркало народу. Там, де у московській одноманітність, в українській — різнобарв’я й точність. Досліджуймо ці розмаїті скарби крок за кроком.
Пояснення розбіжностей
У московській мові прикметник «лу́чший» виконує роль і вищого, і найвищого ступеня до хороший, добрый, красивый — тобто поєднує моральне, естетичне й якісне значення.
В українській мові ці відтінки розмежовано двома різними словами:
лі́пший — виражає моральну, розумову або життєву перевагу (мудріший, слушніший, гідніший);
кра́щий — позначає перевагу в зовнішності, якості, майстерності, вигляді.
Таке розділення зберігає точність і природну виразність українського мовлення.
Уточнені тлумачення:
лі́пший
Походить від давнього слова лѣпъ — добрий, гарний, зручний. Уживається для моральних, розумових і життєвих характеристик.
→ ліпші часи, ліпший вибір, ліпша доля, ліпше рішення.
кра́щий
Утворений від край, красний, кращати — ставати ліпшим, вищим, досконалішим. Уживається для зовнішніх, технічних чи оцінних характеристик.
→ краща пісня, кращий учень, краще виконання, краща вишиванка.
Комтар до речення (Таблиця 272)
Перше «лучший» → ліпше — означає наймудріше, найдоречніше або морально правильне рішення (ліпше промовчати, ніж сказати неправду).
Друге «лучший» → кращий — означає найестетичніший, найякісніший, найвдаліший вибір (краща сукня, кращий майстер, краще виконання).
Це протиставлення показує природне розгалуження семантики в українській мові, що дозволяє розрізняти внутрішню (ліпший) і зовнішню (кращий) перевагу.
⚒ Поради щодо вживання:
Уживайте ліпший, коли йдеться про життєву доцільність, моральну оцінку чи глибшу якість (ліпше мовчати, ліпший шлях, ліпша доля).
Уживайте кращий, коли описуєте зовнішність, майстерність, результат, предмети (кращий твір, краще виконання, кращий фільм).
Не використовуйте кращий у моральному чи філософському контексті — це спрощує і збіднює зміст.
Типові помилки:
- Вживання кращий у всіх випадках — калька з московської мови.
- Ігнорування стилістичної глибини ліпший — втрата виразности й точности.
✔ Висновок:
Слово «лу́чший» у московській мові поєднує моральну та естетичну оцінки, тоді як в українській мові ці значення розділяються:
ліпший — морально, життєво, розумово кращий;
кращий — якісно, зовнішньо, майстерно вищий.
Таке розрізнення робить українське мовлення точним і виразним:
ліпше серце, але краща сорочка.
Українська мова — це дивовижна скарбниця відтінків і смислів.
Якщо вам цікаво відкривати її разом зі мною, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник»:
Том 1 (А–К)
Том 2 (Л–О)
Том 3 (П)
А ще можна заглянути до мене у соцмережі — там я теж ділюся думками й відкриттями:
✨ Instagram — дивіться [ТУТ]
✨ сторінка «Руська Мова» — дивіться [ТУТ]
✨ Facebook — дивіться [ТУТ]
Буду радий бачити вас і там!
3 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиДякую!
У Вас завжди цікаво та пізнавально!!!)
Олеся Глазунова, Пані Олесю, дякую ❤️ Завжди радий, коли допис приносить користь і гарний настрій
Стільки тонкощів існує. Ще вчитися та вчитися) дякую!
Лілія Зелена, Пані Ліліє, спасибі ❤️ Так, українська — цілий світ відтінків і краси. Головне — не втомлюватися відкривати його...
Ваш довідник, - ЛІПШИЙ помічник у справі розуміння смислових відтінків слів, що ми вживаємо щодня. Чим частіше користуєшся цим довідником, тим КРАЩОЮ стає твоя українська )))
Сергій Ляховський, Пане Сергію, дякую ❤️ Приємно чути! І за ліпші слова, і за кращий настрій після такого коментаря
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати