Перша збірка віршів

Коли я була малою…

Сьогодні я починаю роботу над своєю першою збіркою віршів.
Ці тексти — мої дитячі спроби зрозуміти світ, себе, мрії.
Деякі з них і досі викликають у мене ніжні спогади — запах старих зошитів, літнє світло з вікна, кота, що спить поруч…

Але є одна деталь: частину віршів я писала російською.
І тепер думаю — чи варто їх перекладати українською,
чи, можливо, залишити поруч обидва варіанти — як свідчення того, з чого починався мій шлях?

Що скажете? Як би зробили ви?

І як бонус варіант обкладинки "Коли я була малою, або Зошит дитячих снів"https://booknet.ua/book/koli-ya-bula-maloyu-abo-zoshit-dityachih-snv-b444082
— Яніна Фенікс.

Як вам?

9 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
avatar
Ромул Шерідан
26.10.2025, 00:00:36

Перекладати варто. І публікувати.)

Яніна Фенікс
26.10.2025, 00:02:19

Ромул Шерідан, Спробую, але це однозначно буде не швидкий процес.

avatar
Єва Рей
25.10.2025, 23:19:24

Натхнення вам .

avatar
Ася Рей
25.10.2025, 15:35:06

Яніно, це дуже зворушливо, що Ви повертаєтеся до своїх дитячих текстів! Ці вірші — справжнє свідчення Вашого шляху.
Щодо перекладу, я вважаю, що найкращий варіант — залишити обидва тексти, як Ви і думали: поруч! Це буде потужний історичний і творчий документ, який покаже, з чого Ви починали і як виросли. Це буде чесно по відношенню до читача і до Вашого минулого.
Обкладинка "Коли я була малою, або Зошит дитячих снів" — неймовірно тепла й атмосферна! Дуже-дуже чекаю! Успіхів у роботі!

Яніна Фенікс
25.10.2025, 22:15:24

Ася Рей, Дякую за ваші слова

avatar
Лекса Т. Кюро
25.10.2025, 21:13:48

Я частину своїх перевела, навіть робила кліпи зі своїми озвучкамт. Потім почала писати українською, старі вірші почали здаватися вже трохи кострубитими. Тож залишила їх як є, і більше не повертаюся, бо переклад — це складна справа, і займає багато часу. Зараз взагалі поезія відійшла на другий план, бо почала ретельно займатися прозою.
Бажаю Вам натхнення, щоб не робили! ✨

Яніна Фенікс
25.10.2025, 22:14:45

Лекса Т. Кюро, Так переклад це важка справа.

avatar
Лана Жулінська
25.10.2025, 21:05:53

З прозовими легше, я переклала. А поезію важче відтворити, передати ідею.

Яніна Фенікс
25.10.2025, 22:00:24

Лана Жулінська, Цікаво, що проза в мене суто українською.

avatar
Анна Федотова
25.10.2025, 21:30:23

Я тут лише читач, та особисто я завжди за оригінал.

avatar
Белла Ісфрелла
25.10.2025, 17:03:45

Я б спробувала перекласти, але іноді творчість сама нами керує, і якщо справа не піде, то не варто.

avatar
Сергіель Краель
25.10.2025, 15:02:54

Обкладинка класна. А з приводу, робити переклад чи ні, я не можу бути радником.

avatar
Оксана Павелко
25.10.2025, 15:00:52

Вітаю. Якщо вірші писалися російською до часів повномасштабного вторгнення, ви можете їх лишити в оригінальному варіанті за для збереження оригінальності і сенсу, законодавство це дозволяє, але обов'язково на самому початку залиште примітку-попередження, що вони були написані давно ну і законодавство це дозволяє)). Ну можете попросити свого ШІ накидати текст попередження.

Інші блоги
Перед штормом
(Тропічний маєток на приватному острові в Середземному морі перед штормом. Марта чітко бачила, як Войдер нарешті зупинився на самому краю тераси. Вже наступної миті він різко, рвучко підняв голову. Його рука з силою замахнулася
Абсолютна Новинка, Яку Ви Не Зможете Проспати!
Привіт, книгомани! Ви готові до порції шаленого гумору, підліткових інтриг та кохання, від якого летять іскри? Я Торія Ліра запускає книгу, яка змусить вас сміятися вголос і кусати лікті від напруги! ✨ «МІНУС ЧОТИРИ,
⭐підтримка для моїх авторів та їх перший флешмоб ⭐
Привіт, мої любі читачі та колеги!⭐ Сьогодні у мене особлива місія. Я завжди намагаюся підтримувати авторів, які вміють креативити, мислити неординарно та створювати незабутні світи. Мої улюблені письменниці — Торія
оновлення
Книги "Любов, яка не знає свого імені" І в якості візуалу - Джинши з "Монологу травниці"
В декого добре поставлений командний голос...
Я зайве розговорився і, здається, налякав Вікторію. Використовую стовідсотковий варіант відновити довірливу атмосферу — згадую Шерхана. Демонстративно відкриваю на смартфоні додаток відеоспостереження і дивлюся,
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше