Пол — це долівка, діл, підлога чи стать?
Українська мова щедро дає по 2–4 слова на кожне багатозначне московське. Ми вже зібрали понад 1000 таких прикладів і поступово ділимося ними в нашій книзі. У цьому — справжня сила і краса мови. Приєднуйтесь!
Московське слово пол має кілька різних значень: «підлога», «земляна поверхня», «покриття в приміщенні» та навіть «чоловіча чи жіноча стать». В українській мові ці значення передаються кількома різними словами, кожне з яких має своє історичне, культурне й стилістичне забарвлення — долівка, підлога, діл, стать.
Таблиця 555А ✦ Уточнені тлумачення українських відповідників

Табличне речення-приклад
Укр.:
Попри приказку: «То лінива дівка, як не мита долівка», господиня вимила підлогу до блиску й жартома сказала, що чистота в домі не має залежати від статі.
Мос.:
Несмотря на пословицу: «Ленивая девка — если не мытый пол», хозяйка вымыла пол до блеска и шутливо сказала, что чистота в доме не должна зависеть от пола.

✐ Коментар до українських відповідників у реченні
• Долівка — передає народний, архаїчний підтекст приказки (глиняна підлога в сільській хаті).
? Вона вживається для створення етнографічного або фольклорного колориту.
• Підлога — нейтральне сучасне слово, ужите далі в реченні: вимила підлогу до блиску — звична, природна ситуація сьогодення.
• Стать — переносне значення “чоловік/жінка”, відображене у фінальній частині фрази: чистота не має залежати від статі. Це дає можливість показати третє значення московського пол.
Таким чином
Одним реченням охоплено всі три значення московського “пол”.
Є контраст між народною мовою і сучасним ужитком, що ілюструє природну еволюцію слова.
Завдяки прислів’ю речення має емоційність і виразний національний колорит.
Таблиця 555Б ✧ Міні-набір сталих словосполук

✍ Поради з уживання
Якщо йдеться про традиційну українську хату — уживайте долівка або діл.
Якщо маєте на увазі звичайне сучасне покриття — підлога.
Якщо мова про біологічну чи соціальну різницю між людьми — лише стать.
Таблиця 555В ⚠ Типові помилки

Порівняльна міні-таблиця 555Г (схема-шпаргалка)

☝ Пояснювальна примітка
Слово стать у староукраїнській мові дійсно мало ще одне значення — «поверхня, долівка», але це значення вийшло з ужитку ще в XIX столітті. Тепер «стать» уживається лише в біологічному й соціальному значеннях.
✅ Висновок
Московське пол поєднує в собі кілька понять, які українська мова чітко розділяє.
Для побуту — підлога або долівка.
Для біологічної ознаки — стать.
Так українська мова природно зберігає точність і виразність, а не багатозначну розмитість.
Українська мова — це дивовижна скарбниця відтінків і смислів.
Якщо вам цікаво відкривати її разом зі мною, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник»:
Том 1 (А–К)
Том 2 (Л–О)
Том 3 (П)
А ще можна заглянути до мене у соцмережі — там я теж ділюся думками й відкриттями:
✨ Instagram — дивіться [ТУТ]
✨ сторінка «Руська Мова» — дивіться [ТУТ]
✨ Facebook — дивіться [ТУТ]
Буду радий бачити вас і там!
2 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиДуже цікаво, відрив для себе нове слово — долівка. Звучить природно.
Юрій Гурін, Дякую, пане Юрію ❤️ Приємно, що «долівка» вам припала до душі!
Дякую вам)
Щастя, Пані Щастя, щиро дякую ❤️ Завжди радий вашій увазі до блогу!
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати