Плани́ровать — планува́ти чи планерува́ти?
Хочете щодня дивуватися? Погляньте, як одне московське слово в українській розквітає кількома точними відповідниками. Це і є наше справжнє мовне диво.
Московське плани́ровать має два основні значення:
- Складати план, мати намір (планировать поездку, планировать будущее).
- Плавно знижуватись у повітрі (птица планирует в небе, самолёт планирует без мотора).
В українській мові ці значення розмежовані різними словами: планува́ти і планерува́ти.
☑ Уточнені тлумачення українських відповідників
- планува́ти
- Складати план чогось (планувати урок, планувати будівництво).
- Визначати термін, послідовність або намір здійснити дію (планувати зустріч, планувати виступ).
- У переносному значенні — мати намір, замірятися на щось (планувати кар’єру, подорож).
- планерува́ти
- Поступово, плавно знижуватися у повітрі (про літаки з вимкненим мотором, планери).
- Плавно ширяти в небі (про птахів, наприклад: орел планерує над горами).

✍ Коментар до прикладу:
- Перша частина (он планировал построить / він планував збудувати) — це планувати у значенні «мати намір, складати план дії».
- Друга частина (самолёт мог бы планировать / літак міг би планерувати) — це планерувати у значенні «плавно ширяти, знижуючись у повітрі».
У російській мові все виражено одним словом планировать, але в українській потрібно розрізняти два різних дієслова, щоб уникнути змішування значень.
✍ Поради з уживання:
- Використовуйте планува́ти, коли йдеться про наміри, організацію чи складання плану.
- Використовуйте планерува́ти, коли описуєте ширяння птахів чи безмоторний політ літаків.
⚠ Типові помилки
• ✖ Птах планує в небі → ✔ Птах планерує в небі.
• ✖ Він планерував нову подорож → ✔ Він планував нову подорож.
• ✖ Літак планує на посадку → ✔ Літак планерує на посадку.
✅ Висновок
Московське плани́ровать в українській мові розщеплюється на два окремі слова: планува́ти (мати намір, складати план) і планерува́ти (плавно знижуватись у повітрі). Це дозволяє уникнути семантичної двозначності та робить текст точнішим і природнішим.
Українська мова — це дивовижна скарбниця відтінків і смислів.
Якщо вам цікаво відкривати її разом зі мною, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник»:
Том 1 (А–К)
Том 2 (Л–О)
Том 3 (П)
А ще можна заглянути до мене у соцмережі — там я теж ділюся думками й відкриттями:
✨ Instagram — дивіться [ТУТ]
✨ сторінка «Руська Мова» — дивіться [ТУТ]
✨ Facebook — дивіться [ТУТ]
Буду радий бачити вас і там!
1 коментар
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиПланировал планіруя) Подяка Вам за працю ✨❤️
Ромул Шерідан, Пане Ромуле, чудово сказано! Дякую за усмішку й теплі слова ❤️
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати