Лук — це лук чи цибуля?
У книзі ми розкриваємо понад 1000 прикладів, де одному московському слову відповідає кілька українських. Долучайтеся — разом відкриваймо багатство нашої мови!
Слово «лук» — це один із найяскравіших прикладів лексичної омонімії в московській мові, коли одне слово має два абсолютно різні значення, що в українській мові передаються двома повністю відмінними словами.
Отже, слово «лук» у московській мові є омонімом і може означати:
- зброю для стрільби (лук і стріли);
- овоч — їстівну городню рослину (ріпчасту, зелень тощо).
В українській мові для цих значень існують два різних слова:
- лук — у значенні зброї;
- цибу́ля — у значенні рослини чи страви.
Це класичний приклад лексичного розмежування.

Поради з вживання:
- лук в українській — виключно як зброя, не використовується для овочу.
- цибу́ля — універсальне позначення рослини (ріпчаста, зелена, шалот тощо), уживається і в буквальному, і в образному сенсі (як собаці печена цибуля).
Типові помилки:
- Калькування лук в значенні овоч — груба мовна помилка.
- Невміння розрізнити два значення в перекладі призводить до абсурду чи двозначности.
✔ Висновок
Слово «лук» у московській мові має два несумісні значення, кожне з яких в українській мові має свій окремий відповідник:
- лук — як зброя;
- цибу́ля — як овоч.
Плекайте мову разом з нами! Читайте, коментуйте, додавайте у бібліотеку! Натисніть ❤️.
Українська мова — це дивовижна скарбниця відтінків і смислів.
Якщо вам цікаво відкривати її разом зі мною, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник»:
? Том 1 (А–К)
? Том 2 (Л–О)
? Том 3 (П)
А ще можна заглянути до мене у соцмережі — там я теж ділюся думками й відкриттями:
✨ Instagram — дивіться [ТУТ]
✨ сторінка «Руська Мова» — дивіться [ТУТ]
✨ Facebook — дивіться [ТУТ]
Буду радий бачити вас і там! ??
5 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиДякую за книгу.
Golden Wolf, І я вам дякую ?. Дуже радий, що книга стала вам у пригоді. Це найкраща винагорода для автора!
Так одна з мов з найбагатшим словниковим запасом, більше того українська щей дуже зручна мова.Тобто якщо ви вмієте говорити ,то точно вмієте писати а не так як у французькій - "ти не так пишеш там треба довге е а не коротке" обожнюю нашу мову
слава україні!
Golden Wolf, Героям слава! ?? Цілком із вами погоджуюсь — наша мова не лише багата, а й напрочуд логічна та співуча. Дякую за такий щирий відгук!
Якраз вчора обговорювала з подругою, чи зелена цибуля, це теж цибуля) Дякую!
Чарівна Мрія, О, яке влучне питання! ? Зелена цибуля — таки цибуля, але з особливим шармом. Дякую, що поділилися!
Йшов москаль на базар купити цибулі, але купив лук))) Подяка Вам за працю ❤️
Юрій Гадзінський, Най буде))
Якщо взяти до уваги ще сленг, то лук - вигляд. Модний лук.
Дякую ❤️❤️❤️
Олеся Глазунова, Абсолютно правильно! Тут мається на увазі англійське look — образ, вигляд, стиль, яке закріпилося в молодіжному та модному сленгу. Дякую, пані Олесю ❤️
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати