Относиться — це ставитися чи відноситися?
Одне слово — кілька значень? У московській мові це часто норма. А в українській — кожному значенню своє точне слово.
Московське дієслово «относи́ться» має два різних значення, які в українській мові передаються двома окремими дієсловами — «ставитися» й «відноситися».
- у значенні ставлення (емоційного, етичного тощо) → ставитися;
- у значенні логічного, математичного або фізичного співвідношення → відноситися.
Ці значення в українській мові лексично розділені, тому їх слід диференціювати в перекладі, щоб уникнути стилістичних кальок.
✅ Уточнені тлумачення
- ста́витися — виявляти ставлення (емоційне, моральне, оцінне) до когось або чогось.
▪ Учитель прихильно ставився до здібних учнів. - відно́ситися — перебувати в певному співвідношенні; бути пов’язаним із чимось логічно або пропорційно.
▪ Час відноситься до відстані так, як швидкість до одиниці.

✒ Коментар до речення (Таблиця 433):
У цьому реченні:
- «ставився» передає емоційне ставлення (ставлення в етичному сенсі);
- «відноситься» використано в порівняльно-пропорційному сенсі, як у фізиці чи логіці.
? Обидва значення чітко розведені ілюстративно і стилістично.
✍Пояснення
У московській мові одно дієслово «относиться» охоплює дві семантичні площини, тоді як українська розрізняє:
- ставлення (ставитися) — емоційне, оцінне;
- співвідношення (відноситися) — логічне, кількісне, математичне.
⚠ Найпоширеніша калька — уживання «відноситися» у значенні «ставитися»:
✖ Він відноситься до мене добре → ✔ Він ставиться до мене добре.
✅ Висновок
Слово «относиться» має два стилістично й семантично відмінні відповідники:
- ставитися — коли йдеться про емоційне або етичне ставлення;
- відно́ситися — коли йдеться про співвідношення, пропорції, відповідність.
❗ Вживання «відноситися» у значенні «ставитися» є небажаною калькою, що порушує природність українського мовлення.
Ми прагнемо поступово розмістити в книзі понад тисячу уже зібраних багатозначних слів московської мови, кожному з яких українська мова щедро підбирає по два, три, а іноді й чотири точні відповідники. У цьому – сила і краса нашої мови. Долучайтеся!
Українська мова – це не просто слова, а тонкі смислові відтінки, що роблять її справді багатою. Якщо вам цікаво, як уникати русизмів і точно висловлювати думки, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник. Том 1». Дізнайтеся більше тут: «Багатство української мови. Словник-довідник. Том 2» , також «Багатство української мови. Словник-довідник. Том 3».
Читайте, збагачуйте мову та поділіться враженнями в коментарях до книги!
5 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиДякую!
Ангеліна Соломка, Дякую, пані Ангеліно! Завжди радий, що допис був корисний!
Тиждень була в бані і найбільше переживала через те, що у Вашому блозі не буде моїх сердечок ❤️❤️❤️
Дякую за Вашу працю!
Олеся Глазунова, Пані Олесю, Ваші сердечка — невід’ємна частина цього блогу ❤️ Дуже ціную Вашу постійну присутність і добрі слова! Дякую щиро!
Ви дуже гарно пояснюєте і робити класну роботу))
Іда Нокс, Щиро дякую, пані Ідо! Дуже приємно знати, що ці пояснення корисні. Ваша підтримка додає натхнення! ❤️
Я з любов'ю ставлюся до українського слова. А до московитів — не відношуся взагалі!)) Подяка Вам за працю ❤️✨
Romul Sheridan, О! Така позиція — влучна й гідна захоплення! Дякую щиро, пане Romule, за постійну підтримку та любов до українського слова! ❤️?
Дякую
Лілія Зелена, І Вам щиро дякую, пані Ліліє, що залишаєтеся з нами! Радий, що дописи стають у пригоді...
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати