Освободить — це визволити, звільнити чи увільнити?

Українська мова щедро дає по 2–4 слова на кожне багатозначне московське. Ми вже зібрали понад 1000 таких прикладів і поступово ділимося ними в нашій книзі. У цьому — справжня сила і краса мови. Приєднуйтесь!

Слово «освободи́ть» у московській мові — універсальне: воно позначає і політичне визволення, і адміністративне звільнення, і тимчасове звільнення від обов’язків.
Натомість українська мова чітко розділяє ці значення, зберігаючи лексичну точність і стильову чистоту.

Уточнені тлумачення:

ви́зволити — урочисто, героїчно або силою повернути свободу людині, народу, території; позбавити неволі, гніту, поневолення.
Напр.: визволити з полону, визволити народ від ярма, визволити захоплену землю.

звільни́ти — припинити участь у чомусь офіційно або юридично; нейтральне слово.
Приклади: звільнити з роботи, звільнити з арешту, звільнити з полону (формально).

увільни́ти — дати перепочинок або звільнити від обов’язків, податків, тиску.
Приклади: увільнити від виконання обов’язків, увільнити на день.

✏ Примітка до вживання «з полону»:

⚒ Обидва варіанти — визволити з полону та звільнити з полону — нормативні, але:

·       визволити вживається з емоційним і героїчним акцентом.  // Герої визволили побратима з полону.

·       звільнити — у формально-юридичних контекстах. // Після переговорів його звільнили з полону.

ч

Московське «освободи́ть» не має універсального українського відповідника.
У перекладі важливо враховувати:

·       визволити — коли йдеться про свободу, політичний чи національний контекст;

·       звільнити — про людей, осіб, посади, арешт;

·       увільнити — про тимчасове або часткове звільнення від зобов’язань.

⚠ Невідповідне вживання «звільнити» в усіх випадках — поширена калька, якої слід уникати.

Українське слово «звільнити» може мати два різні відповідники в московській мові — залежно від контексту (Таблиця 403А):

я

Тому в зворотному перекладі потрібно уникати автоматичної заміни "звільнити" → "освободить", якщо йдеться про звільнення з роботи — там потрібно «уволить».

Примітка щодо зворотного перекладу:
Українське «звільнити» може відповідати:

  • «освободить» — коли йдеться про звільнення з неволі, обмежень або території;
  • «уволить» — коли йдеться про звільнення з посади, з роботи.

⚠ Автоматична заміна «звільнити» → «освободить» може бути стилістично хибною, особливо в офіційному або діловому контексті.

Примітка щодо перекладу «увільнити», «звільнити»:

Додатковий відповідник у московській — «уво́лить»:

  • Московське «уво́лить» перекладається як «звільнити» (з посади, з роботи);
  • Не слід змішувати його з «увільнити», яке позначає тимчасове або обмежене звільнення.

Наприклад:

  • уволить с работызвільнити з роботи
  • освободить от дежурства, налоговувільнити від чергування, податків.

Кальки типу «увільнити з роботи» є помилковими — їх слід замінити на «звільнити».

Висновок:

  • освободи́тьви́зволити / звільни́ти / увільни́ти;
  • уво́литьзвільнити (не увільнити);
  • Точне розрізнення підвищує ясність і стилістичну природність українського мовлення.

Ми прагнемо поступово розмістити в книзі понад тисячу уже зібраних багатозначних слів московської мови, кожному з яких українська мова щедро підбирає по два, три, а іноді й чотири точні відповідники. У цьому – сила і краса нашої мови. Долучайтеся!

Українська мова – це не просто слова, а тонкі смислові відтінки, що роблять її справді багатою. Якщо вам цікаво, як уникати русизмів і точно висловлювати думки, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник. Том 1». Дізнайтеся більше тут: «Багатство української мови. Словник-довідник. Том 2».

Читайте, збагачуйте мову та поділіться враженнями в коментарях!

5 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
avatar
Лана Рей
18.07.2025, 15:43:48

❤️❤️❤️

Лана Рей, Пані Лано, ваші сердечка — як тиха підтримка, яку дуже відчуваєш ❤️.
Щиро дякую, що ви поруч — це надихає!

avatar
Night Rain
18.07.2025, 12:40:09

Завжди любила українську мову ще за часів, коли на кожному кроці і з кожної праски лунала російська, яка видавалася мені холодною, жорсткою і бездушною, як каміння.

Показати 3 відповіді

Night Rain, Пані Night Rain, щиро дякую — ваша реакція гріє не менше.
Хай мова буде не тільки правильною, а й теплою — як ця розмова...

avatar
Ромул Шерідан
18.07.2025, 13:03:16

Ще є вивільнити. Наприклад руку... А це кляте московське Асвабадіть. Не розуміють що саме, от і гребуть усе підряд. Пральні машини, меблі й життя. Ані жє асвабаждают...

Romul Sheridan, Пане Romul, дякую — і за слушне мовне уточнення, і за щиру емоцію.
«Вивільнити» справді гідне слово, точне й образне — обов’язково розгляну, як краще його подати в розділі.
І так, ви точно підмітили: у тих, хто «асвабаждає» — нема розуміння межі. Вони не визволяють, а гребуть...
Тому тим важливіше — розрізняти слова й називати речі своїми іменами.

avatar
Олеся Глазунова
18.07.2025, 12:48:14

Дякую ❤️❤️❤️

Олеся Глазунова, І я вам дякую, пані Олесю — за тепло, що завжди у ваших словах ❤️

avatar
Вадим Івахнюк
18.07.2025, 12:14:35

А я хз ..сам іноді буваю у таких ступорах...але стільки інформації як ви я не вивчаю ))) хоча мабуть треба було б зважаючи скільки посилок я зробив у своїй книзі

Вадим Івахнюк, Пане Вадиме, у «ступорах» ми всі буваємо — мова така штука, що за словом треба не бігти, а ловити!
Дякую за коментар — і навзаєм з повагою до вашої книжки й тих посилань! Усе, що ми вкладаємо в слово — повертається глибиною. І посилання у книжці це тільки підкреслюють ...

Інші блоги
І ще трохи нюансів життя зірки ⭐️⭐️⭐️
— Гей, Вейл, посміхнись! — почувся нахабно-веселий голос, що здався співаку віддалено знайомим. — Не зараз, будь ласка, — втомлено кинув Адріан, навіть не сповільнюючи крок. Він уже звик до цього: спалахи, викрики,
Відьмочка
Вирішила виставити свою пробу пера, яка писалась ще років 15 тому. Прошу сильно не судити, а можливо, кому і сподобається. Буду викладати поступово, бо не дуже багато часу є на редагування. https://booknet.ua/book/vdmochka-b445593 Згенерувала
Сюрприз! Там глава вийшла)
Привіт! Вирішила порадувати вас главою, яка мала вийти аж вранці. У мене є трохи запас, то чому вас не балувать) Заходьте у " Мій фіктивний рятівник", там перша зустріч з рятівником. І накидайте теплих слів, бо ваша
Книги і фаст-фуд
Цей блог буде без картинок. А ще я прекрасно знаю, що він нічого не змінить. Але трошки накипіло. Книга он-лайн - це не той твір, який судять не по обкладинці. Тобто по ній теж, але вирішальний фактор - це перша глава. В ідеалі
❤️ Новинка! ❤️
Привіт, друзі ❤️ Зустрічайте вогняно-запальну новинку - Дикунка для мажора! Університетська історія про погану дівчинку і хорошого хлопця, яких доля зіштовхує знову і знову ❤️ Анотація Даша
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше