Любимый— це коха́ний, любий, улюблений чи любимий?
У кожному московському багатозначному слові — шанс показати скарби української. Ми покажемо, як 1 слово = 2-4 українських. Долучайтеся до книги, що відкриває багатство нашої мови!
Слово «люби́мый» у московській мові вживається:
- як прикметник до коханої людини;
- як прикметник до речей, справ, місць;
- як звертання до близької, дорогої людини.
В українській мові залежно від значення вживаються:
- коха́ний — до об’єкта романтичної любові;
- лю́бий — до рідних, друзів, дітей;
- улю́блений / люби́мий — до справ, місць, предметів.
Примітка:
улю́блений — загальновживаний;
люби́мий — поетичний або діалектний варіант, стилістично маркований (тобто вказує на нестандартність його вживання в офіційно-літературному мовленні).
Коментар до речення (Таблиця 274):
- Коханий — романтична прив’язаність (коханий чоловік, партнер).
- Лю́бий — близький родич, брат, теплий сімейний зв’язок.
- Улю́блена — предмет (книжка), до якого є емоційна прив’язаність, спогади, вподобання.
Це речення чітко і водночас природно показує, чому в українській мові потрібні різні прикметники, де в московській — лише одне «любимый».
Поради з вживання:
- коха́ний / коха́на — лише для романтичних стосунків або глибоко емоційного зв’язку.
- лю́бий / лю́ба — для теплих, близьких стосунків (друзі, діти, батьки).
- улю́блений / люби́мий — для улюблених речей, місць, справ.
Типові помилки:
- Вживання улюблений щодо коханої людини — калька з московської мови (улюблена дівчина замість кохана).
- Надмірне вживання коханий щодо всіх дорогих осіб — стилістичний зсув до пафосу.
- Заміна улю́блений на люби́мий без стилістичного виправдання — можлива лише в поетиці.
✔ Висновок:
Слово «люби́мый» має в українській мові три різні відповідники залежно від контексту:
- коха́ний — людина як об’єкт любові;
- лю́бий — рідна, близька людина;
- улю́блений / люби́мий — річ, справа, місце тощо.
Ми прагнемо поступово розмістити в книзі понад тисячу уже зібраних багатозначних слів московської мови, кожному з яких українська мова щедро підбирає по два, три, а іноді й чотири точні відповідники. У цьому – сила і краса нашої мови. Долучайтеся!
Українська мова – це не просто слова, а тонкі смислові відтінки, що роблять її справді багатою. Якщо вам цікаво, як уникати русизмів і точно висловлювати думки, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник. Том 1». Дізнайтеся більше тут: «Багатство української мови. Словник-довідник. Том 2».
Читайте, збагачуйте мову та поділіться враженнями в коментарях!
0 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиВидалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати