Благодарность - це вдячність чи подяка?
У московській мові «благодарность» може вживатися як для позначення емоції, так і для її вияву.
Українська мова чітко розмежовує ці значення:
- вдя́чність — це внутрішнє почуття;
- подя́ка — це зовнішній вияв цього почуття.
Таке розрізнення дає змогу точніше висловлювати емоції, не змішуючи психологічне й соціальне.
✔️ У реченні (таблиця 12) ідеально двічі вжито слово «благодарность» у різних відтінках значення.
Літературний приклад:
Відчуваючи щиру вдячність, він виголосив подяку всім, хто підтримував його у тяжкі часи.
Поради з вживання:
- ✔ вдя́чність — внутрішній стан, емоція. Відчувати вдячність, пройнятися вдячністю.
- ✔ подя́ка — зовнішнє виявлення. Сказати подяку, висловити подяку, вручити подяку.
⚠️ Типові помилки:
- Плутання понять. Не можна сказати «висловити вдячність» — треба «висловити подяку».
- Використання "подяка" без чіткого адресата або формального контексту — може звучати сухо в побутовому мовленні.
Ми прагнемо поступово розмістити в книзі понад тисячу уже зібраних багатозначних слів московської мови, кожному з яких українська мова щедро підбирає по два, три, а іноді й чотири точні відповідники. У цьому – сила і краса нашої мови. Долучайтеся!
Українська мова – це не просто слова, а тонкі смислові відтінки, що роблять її справді багатою. Якщо вам цікаво, як уникати русизмів і точно висловлювати думки, запрошую до книги «Багатство української мови. Словник-довідник». Дізнайтеся більше тут: https://booknet.ua/reader/bagatstvo-ukransko-movi-slovnik-dovdnik-b435131
Читайте, збагачуйте мову та поділіться враженнями в коментарях!
0 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиВидалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати