"За межею земного"

Отже була в мене почата книга про просто Асю, але назва "Просто Ася" ну якось ну ніяк не звучить, як на мене, от я і вирішила змінити назву, бо та просто Ася наче якесь мило, на кшталт бразильського "Просто Марія))

0 коментарів

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
Інші блоги
Купуй книги - допомагай ЗСУ! Важлива акція
Друзі! На Букнет стартувала благодійна акція на підтримку Збройних сил України. На всі кошти від покупки зазначених нижче книг до 28 лютого включно будуть придбані дрони для 125 бригади ТРО ЗСУ. ДО ПЕРЕЛІКУ КНИГ Акція
Знижка у передплаті
Любі читачі, сьогодні до кінця дня роман Зціли мене собою. Моя спокута продаватиметься зі знижкою -10%!!! Минуло три роки… пекельних для обох. Тепер вона — розлучена, а він — збирається одружитися. Та що, як
Темне фентезі "Морріган" - міфологія та легенди
МОРРІГАН - читати тут Щоденні оновлення, захоплива та фантастична історія пригод в темному всесвіті, де панують чари сидів та фоморів Я — велич Неблагих фей, я — червоне золото і криваві рубіни, я — та, що
А-ну, соц-опрос!
Безсоромний клікбейт, щоби привернути увагу :3 Шуткую! (або ні :р) З подругою спілкувалися, і таке питаннячка: а чи у багатьох у свідомості саме Толкін чи той же Клайв-Льюїс маркуються як ті автори, з яких почалося фентезі? Бо
Запитання до досвідчених авторів!
Добрий вечір шановні. У мене є запитання до досвідчених авторів. От як ви робите в такому випадку? Коли ви пишите слова іншої мови в діалогах то це мова оригіналу? Чи ставите одразу переклад чи це відвертатиме увагу? Або
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше