Нова історія!!! - Іридія. Одне серце вогню на двох

 

Доброго часу доби, шановний читачу!

Я неймовірно рада поділитися з Вами новою історією –

Іридія. Одне серце вогню на двох

В наш час дуже важливо приділити особливу увагу власному життю. За можливості, взяти під контроль власні слова та дії. Зважено приймати рішення. Та віднайшовши щастя, прикласти максимум зусиль аби зберегти його. Адже сьогодні ніхто не має гарантій, що завтра настане і можна буде виправити допущені помилки, або ж просто вибачитися перед іншим.

Цю історію мене надихнуло написати, саме усвідомлення що мої невірні дії, слова та  гордість стосовно однієї людини з мого минулого, можливо спровокували геть інший фінал нашої історії. Але виправити ситуацію чи вибачитися за сказане та скоєне неможливо, адже людини вже немає у цьому світі. 

Ця фентезійна історія частково написана із власних відчуттів, тож вийшла трохи важкувата. В першу чергу для мене. Але все одно, я буду рада якщо вона знайде свого читача.

 

 

1 коментар

Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис

Увійти
avatar
Тетяна
12.09.2023, 14:47:20

Буде цікаво прочитати)

Айрін Єн Шанті
12.09.2023, 14:57:57

Тетяна, Дякую, буду з нетерпінням чекати на Вашу думку)

Інші блоги
Анонс!
Знижка на книгу! Бандеролька щастя - Мамо, а на новий рік виконуються будь-які бажання? - Дочка підтискає губи й обіймає себе за плечі. - Звичайно будь-які, малятко, - сідаю поруч і хмурюся помітивши, що її очі червоні від
Хто викрадач? Призова відгадайка
Шановні мої читачі! Детектив "ЗАПЕКЛИЙ ШЛЮБ", де події дуже насичені (погоня, викрадення, зустріч з батьком, порятунок коханої…), вже вийшов на фінішну пряму. Ця книга точно захопить і не відпустить. Завтра далі! Нагадую
Остання знижка в передплаті
Сонечки, привіт! Сьогодні, 22 травня, протягом доби діятиме ОСТАННЯ знижка на передплату мого весняного роману. Це дає змогу придбати ДОТИК ВЕСНИ. СПАЛАХ КОХАННЯ. за максимально низькою ціною. Книга добігає фіналу, і після
"Лорд Сакада". Рецензія
В рамках літературного Марафону прочитала твір Hidden Lady "Лорд Сакада" . Автор попередила, що в тексті наявні граматичні помилки і що твір перекладений "з іншої мови". Як я зрозуміла в процесі читання, оригінал
Якби?
Якби я зараз не читав(-ла) це. Моє життя було б краще!?
Використання файлів Cookie
З метою забезпечення кращого досвіду користувача, ми збираємо та використовуємо файли cookie. Продовжуючи переглядати наш сайт, ви погоджуєтеся на збір і використання файлів cookie.
Детальніше