"Фамільяри Смерті" та конкурс
Друзі, всім гарної середи! Останні новини: до кінця тижня планую випустити переведений пролог мого роману "Фамільяри Смерті", а після того зайнятися написанням конкурсної історії. Тематика як раз відповідає ідеї моєї майбутньої книги, яку буде розпочато після закінчення роботи над "Корпусом безпритульників", тож історія на конкурс буде такою собі затравочкою на майбутнє)) Якщо повернутися до питання перекладу "Фамільярів", то можна подумати, чого так довго вошкатися з одним прологом? Відповіль така, ця книга має пролог, єпілог і десять глав, але всі вони, окрім епілогу, мегаоб'ємні і один пролог, це десь 30 стандартних листів А5. А в мене щє й основна робота є)) Тому буду старатися робити переклад глав десь раз на тиждень, але можуть траплятися ситуаціі, що нова глава буде виходити раз на два тижні. Єдине, що мене тішить, це те, що тижні через три приблизно матиму двотижневу відпустку і за цей час розраховую багато написати та перекласти. Тож дочекайтесь і сподіваюсь, що вам сподобається!
Також, якщо хто читає цей блог, залиште будь ласка свої думки в коментарях на наступну тему: як буде кращє діяти? У мене є два романи, один закінчений, один на стадії написання. Було б цікавіше викладати переведені глави обох романів по черзі, або краще перевести і викласти одну книгу, а потім вже іншу? Сподіваюсь на ваші відповіді!
0 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиВидалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати