Додано
15.07.21 23:37:03
Пишемо назви професій правильно
Айтішніца - невірно, треба айтішниця, або працівниця IT-сфери
Продавщиця - невірно, треба продавчиня або жінка-продавець
Парикмахерша - невірно, треба перукарка.
Манікюрщиця - невірно, треба манікюрниця.
Блогерша - невірно, треба блогерка.
Назбирала по книгах наших авторів типові помилки у написанні назв професій. Доповнюйте список, якщо щось пропустила))
Мар'яна Доля
4043
відслідковують
Інші блоги
Я був на краю... я балансував між життям та смертю... я намагався жити.... я намагвся любити... але коли всюди зрада, підлість та брехня... тяжко не втратити себе...
Вузлики придворних інтриг та почуттів королівського двору фейрі міцніше переплітаються, а я підготувала для вас підбірку візуалізації героїв моєї новинки - Королівство любовних трунків! Стелла фор Лунар - головна героїня,
Вітаю всіх. Що сказати, я теж вирішила прийняти участь у флешмобі #дракон_з_подарунками. Дракон_з_подарунками. Запрошую всіх до моєї казки. Насолоджуйтесь. Всім натхнення. Новорічне Диво у притулку.
Привітик я хотіла написати, що з 11 років я пишу вірші, то виходить майже 10 років і можливо комусь буде цікаво читати вірші. Якщо так то я опублікувала б збірку з віршами) Тому якщо хтось любить вірші то відгукніться! Всім
Ось я і переступила свій перший поріг в сто сторінок. Легенда життя ідьми. В моїй розповіді Ви знайдете відчайдушне кохання, цікаві пригоди, та безжальні витівки долі. Приємного читання.
8 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиДякую!
Вікторія Неня, Будь ласка, рада, якщо ця інформація стала вам корисною!
Гарні поради. Можна ще запам'ятати. що фемінітиви, які закінчуються на -ша, означають заміжню жінку, поіменовану по фаху чоловіка. Так, наприклад, генеральша - це не жінка у званні генерала, а дружина цього генерала. Тобто блогерша - дружина блогера, а не особа що веде блог, і т.ін.
Мар, ))) Саме так.
Вельми корисний допис!))) У мене ж виникло питання не зовсім до професії, а швидше до роду діяльності, якою кожен з нас час від часу займається: купівля. Чоловік - то покупець, а от жінка? Слово "покупательница" мені різні перекладачі переклали по-різному: покупниця, купувальниця, а ще звідкісь чула покупчиня.)))) Тепер не можу зорієнтуватись...)))))))
Ана Пест, Цікаве питання, я чула теж "купувальниця", але воно якесь таке довге, "покупчиня" краще звучить, по аналогії з "кравчиня", "майстриня" тощо.
Добрий день, а ще "манікюрниця" можна замінити на майстер нігтьового сервісу, або майстер нігтьової естетики.
Вікторія Дін, Так, дякую за доповнення!
Гарні поради!
В Україні дуже багато запозичених слів, якими люди вільно розмовляють навіть не розуміючи про правильне мовлення!
Мар, Так, ви праві!
А діджей як пишеться?
Сніжанна Четверт, Будь ласка! Рада, що змогла допомогти!
Ще забула :) В українській мові немає слова "тілоохоронець" ( по аналогії з російським "телохранитель"). Треба писати просто "охоронець", можна "особистий охоронець".
Лія Щеглова, Дякую! Для історичних романів та фентезі чудовий варіант!
Дякую за підказку:))
Сніжанна Четверт, Будь ласка! :)
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати