Як ти книжку назвеш, так вона і читатиметься
Поговоримо про назви!
Як відкриєш наш Букнет, так і диву даєшся, до чого недолугі і довгі бувають назви у книжок. Я вже мовчу про десятки однакових і неоригінальних. Щось типу "Навчи мене кохати", "Розтопи моє серце" яке можна було б хоч би трансформувати в "Уроки кохання для хама", або з поширених - "Гра в кохання", чи купа інших із словом "гра", чи то "Гра Наталки", чи "Гра професора Чурикова". Третім за поплярністю після слів "кохання" та "любов" в назвах фігурує слово "Крок".
І так можна продовжувати ще довго.
Але ж є неймінг як розділ маркетингу! Неймінг - це підбір назви для формування бернду. І його принципи успішно можна застосовувати для вибору назви твору.
Роль неймінгу у маркетингу дуже важко переоцінити. Читач може нічого не знати про книжку, її автора, та неймінг спонукає складати певне враження та уявлення про неї. Яким воно буде: привабливим чи відразливим? Все залежить від вас, або людей які професійно займаються неймінгом.
Вдалий неймінг – це найкоротший шлях до успіху.
Отож, яка на мою думку назва має бути у книжки?
1. Коротка. Пояснення просте - чим коротша назва, тим більший шрит можна для неї обрати, і відповідно, на обкладинці вона буде більш помітна. А здатність вимовити її на одному диханні покращує її сприйняття.
Не треба намагатись вмістити в назву увесь сюжет книги. Назва накшталт "Неймовірні пригоди екологічного інспектора Іванова, або Розслідування смерті видри в міському саду" звісно змістовна, але хто таке запамятає? Інша справа, якщо це буде щось типу "Видри зникають непомітно".
2. Легка для вимови. Звучні, легкі для запам'ятовування слова, що спонукають читача відкрити книжку. В назві має бути гачок, що зачепить уяву читача, а не змусить його позіхати від нудьги. "Аритмія", "Пульс", краще ніж "Ритми її закоханого серця".
3. Автентичність. Вгорі сайту є віконечко пошуку. Берете і забиваєте туди назву, та перевіряєте, чи немає вже такої самої на сайті. Потім, спробуйте перевірити так само назву в гуглі. Це зменшить кількість непорозуміть між авторами, та не буде плутати читача.
І на останок ділюсь невеличким конструктором, який я тепер часто використовую для генерації назви своїх книжок.
«іменник — прикметник» («Таємне кохання», «Закохана відьма»)
«скоєння— чого-небудь» («Підкорення норовливого», «Приборкання Короля драконів»)
«істоти— чиїсь» («Сім Королів Азерота», «Чорнокнижкник Місячної Долини», «Відьма з проклятого ордену»)
«зробити чого-небудь» («Вийти заміж за боса», «Забути хама», «Вбити Тінь»)
«імя— посада» («Ольга - коханка Петра Першого», «Фіона - Темна Чаклунка»), сюди ж «діяч — речі» («Заклинатель Скелетів», «Капітан корабля», "Вартовий душ")
«зроблені — особливим чином» («Приречені вижити», «Закляті коханці»)
«знаменням — кого-то» («Іменем крові», «Іменем Вовка», «Під вітрилами кохання», "Орден Смерті")
«дата — чиясь» («Час Кохання», «Рік Чорного неба», «Місяць Крука»)
«таке і сяке», або "два іменника" («Старший інспектор і схиблений ангел», «Старий і море», «Роза і Чортополох»)
«фіговина — діяча» («Талісман Володаря світу», «Іграшка для мажора», «Сіра миша для шефа»)
А як підбираєте назви книг ви?
22 коментарів
Щоб залишити коментар, увійдіть в обліковий запис
УвійтиУнікальність і відповідність тому, що буде в книзі, трохи спойлер - така повинна бути назва за логікою.
Але є трохи але.
Як раз стереотипність допомагає закликати свого читача, а плагіат чужої назви - тим більше.
Тоді за пошуком до того винахідливого автора зайдуть і читачі популярної книги )))
Ще так працюють пошукові системи.
Але це звісно халтура. І на плагіаті або наслідуванні далеко не заїдеш.
Знову ж таки - не всім треба далеко, не всі навіть розуміють., нащо відрізнятися.
Кожному своє (хоч це й напис на воротях концтабору, але була б гарна назва. Дарую всім охочим)
Я за унікальність, але помітила, що на цьому сайті це лише мінус))) Читачі чомусь обирають одноманітність. Щось типу "Віддайся мені","Віддайся йому", " Я вирішила віддатися йому" , "Він вирішив, що я віддамся йому" і т.п. Тож тепер навіть не знаю... Може краще писати те, що всі... Ох, кого я обдурюю. Я так не хочу)) Це скучно!
Коментар видалено
Не хочу критикувати нічиї твори, але скажу ось що: більшість авторів пишуть на заїзжені теми, тож і обирають заїзжені назви. Якщо тема автентична, і має оригінальну концепцію, то і назва буде відповідно незайорзраною до дір.
Анна Пахомова, Дозвольте не погодитись. Навіть в кіно прода до касової картини зазвичай, сира, і провалюється з тріском, якщо виходить у проміжку 1-6 місяців. Її, як і книжну, попередньо слід виносити, викохати і випестити, а тоді народити. :)))
Завжди придумую унікальні назви і тут на сайті шукаю, щоб не було повторів, але вже двічі інші автор опублікували книги з такими назвами, як у мене, хоч я і виклала книгу першою та робила анонси:(
Ну це так, наболіле просто:)
Тому ваші поради дуже корисні для тих, хто не має до більшої уяви))
Дякую, Анно;)
Рина Мир, У мене теж так було. Тепер намагаюсь бути оригінальною, щоб не наштовхнутися потім на таку саму назву в іншого))
Дійсно так. Як корабель назвеш, так він і попливе. Гарні поради.
Iрина Мащенко (Iryna), Дякую)
Тут навіть проблема не в оригінальності назв навчи кохати або розтопи моє серце і т.п. А в тому що такі заїзджені назви підходять під усі книги цього жанру. Я приміряла їх на свої книги, і теж ідеально підходять. Бо нє очьом. А ще гірше коли заходиш в анотацію а там те саме, вода-вода він був такий, а вона така і в один момент доля їх звела.Мене як читача бісить це, бо таке враження автор сам не розуміє про що його книга. Як це зрозуміти читачеві?
Марта Грейс, Автор хоче нагнати туману і боїться спойлерити)) я теж не люблю такі анотації, здається що в книзі буде теж одна вода
Ех... на букнеті, як на мене, в СЛРах типовість в назві навпаки навіть потрібна...)
Анна Пахомова, і таки воно вистрілило ж... хоча не надто люблю той роман
Дуже корисні поради))))
Софія Вітерець, Дякую)
Я використовую словники. Вони незамінні і дуже допомагають у виборі підходящих слів.
Не люблю назв, де фігурує: небезпека, прокляття і тд. Вийняток: смерть, але лише іменник. Смертельний, смертельна – мимо.
Те саме з історіями з іменами в назві. Вийняток: якщо там є продовження чогось. (Чак. На порозі Світу, як приклад)
P.S. Якби я написав подібний блог – в коментарях би вже був срач. Добре, що це написали ви.
Ай, та ну. Знов ображатись будуть. Приписувати піар, неповагу і тд. Це не той вид дискусії, котрий хотілось би вести. Не готовий я поки. Краще ви.
Гуру так гуру. Що в цьому поганого.
...Радуйтеся, а особливо як вас будуть хулити...:-)))
приєднуюсь до логіки вашого конструктора назв, однак
ще є ряд конструкцій:
"іменник - власна назва, термін...."
Робологія, Сапіосексуал, Німофоб...
==============================
А у всьому іншому, досить написати, наприклад:
Коханка від Ієроніма Босха або Шарманка Каліостро
і це все пишеться автоматично...
Якщо ж набирається ряд текстів, які неможливо поєднати, а викинути і витерти їх шкода,
зазвичай те все об'єднується самочинно у якусь конструкцію, за типом:
Історії від , Загадки, Реалії ... Рижого Papio :-)
Маю на увазі посібники з маркетингу. Але то таке.
Мій блог до речі теж хтось спириймає як претензію на гуру))))))
Можливо, не правильно, та у виборі назви притримуюсь лаконічності й простоти.
Хоч і проїхалися по моєму "Навчи мене кохати", та сперечатися не буду. Сама знаю, що назва невдала, хоч і відповідає змісту твору. Та змінювати зараз її не маю можливості. До речі, сама ніколи не запам`ятовую назв і ніколи не обираю книги за назвами чи обкладинками, може тому так несерйозно поставилася до своїх))
Анна Пахомова, Я і не образилася)) Все вірно сказано. Просто буває, що виникає у голові якась фраза, а потім починає обростати сценами. А іноді навпаки - є текст, а назва ніяк не народжується. "Навчи мене кохати" це останній випадок )))
Цікава тема! У мене є різні назви - і з одного слова, і довгі, не знаю навіть, чим керуюся, коли їх добираю, іноді назва з'являється першою, а вже під неї пишеться книга, але сідати і спеціально придумувати - це не моє, якось назва сама приходить. Але в пошуку обов'язково перевіряю, чи немає іншої книги з цим заголовком, щоб уникнути неприємних ситуацій і плутанини.
Анна Пахомова, Ага, буває така класна назва, шкода її втратити))
Дуже цікава тема))♥
Буду дотримуватись Ваших порад стосовно назв для книг у подальшому))
Дякую Вам!❤
Так то ж чудово)))
А от принципи формування рейтингу для мене загадка, яку я навіть не хочу розгадати.
У мене назва вже відома тоді, коли й виникає ідея твору, і зараз лише один твір, який я планую написати і має канву сюжету, але не має назви. Це для мене нетипово. Спеціально ніколи назви не придумувала. Але дякую за конструктор, хоча десь бачила інформацію, що таким чином називаються більшість книг і так не слід робити. Тож, скільки людей, стільки думок. Але, як на мене, назва дійсно має бути короткою і влучною. раніше не перевіряла і гуглі назви, але тепер теж так роблю.
Ірина Ярошенко, Таким чином називають всі книги)) але я не стала сюди приплітати правила неймінгу для брендів, бо для книг він точно не підходить.
Назва твору - це своєрідне народження, принаймні так у мене. Завжди ретельно підхожу до вибору назви. Вона має бути нетипова, оригінальна та відображати глобальний задум книги. Інколи назва ніби сама приходить в голову, а інколи доводиться помучитися, щоб добрати те, що мене влаштує з усіх боків))
Анна Пахомова, Еволюціонував, це точно. Останні назви мені подобаються, влучні
По-моєму, головний критерій вибору назви в тому, щоб вона відповідала суті книги, і суті ТІЛЬКИ цієї книги. Якщо назву легко можна припасувати хоча б одному іншому твору того ж жанру, отже назва погана. Гадаю, назви типу "Навчи мене кохати", яку ви згадали вище, невдалі перш за все тому, що можуть бути використаними для половини букнетівських романів, і вони нічого конкретного не говорять саме про цю конкретну книгу.
У мене якось саме собою сформулювалося правило не обирати назву заздалегідь, а написати кілька глав, подивитися, що виходить, і взяти за стрижень якісь слова з тексту, навколо яких крутиться сюжет. Так точно можна бути певною, що такої самої назви не трапиться в інших.
Устина Цаль, Гарний підхід. Розпочата книжка справді може підказати як течію сюжету так і більше вдалу назву.
Так, назва багато значить, і вона повинна в першу чергу зацікавити читача. Добираючи назви до своїх книг я орієнтуюсь на власні відчуття, і що виникає при прочитанні назви, які асоціації.
Анна Пахомова, дякую) мені надзвичайно приємно) я так і чекала, що хтось похвалить мої назви))
Видалення коментаря
Ви дійсно хочете видалити повідомлення?
Видалити СкасуватиКоментар буде видалено назавжди.
Блокування коментування
Ви дійсно хочете заборонити можливість коментування?
Заборонити Скасувати