- В'яжіть ЇЇ! Відьмі - смерть відьми! Ату її! Спалити на вогнищі!
Що рухало Річардом він і сам не знав. Постійна жадоба до кровопролиття, жорстокість, похіть з’їдали його зсередини. Зараз він упивався власною важливістю. Насолоджувався видом зв'язування рук самозванка мотузками. І ніяк не очікував, що якийсь чорноризець спробує поставити його на місце:
- Здається, Річард, ти поспішаєш з вироком! Такі рішення може приймати тільки глава клану! А він зараз відсутній! - спокійно заявив чернець.
- Аяяй, біда-то яка! Тільки він не просто відсутній, відданий Іеген, він пропав безвісти! А це різні речі!
- Звідки ти знаєш погану звістку?! - здивувалася Ліліас.
- Моя людина з Крейгміллара давно вже сповістила мене про це, наївна сестричко! Тому я визнав за потрібне залишити Данноттар і приступити до господарювання Крейгмілларом! Як бачите, я підготувався! Чи повернеться мій найдорожчий брат, один Господь відає! - з неповторним артистизмом засумував Річард. - А Крейгміллару потрібна міцна чоловіча рука! Вже пробач, Меггі! Дункана немає... його дружина виявилася відьмою... кому, як не мені тепер наглядати за кланом МакКоулів?!
Це була мить тріумфу Річарда МакКоула! Довгоочікувана влада! Тепер він не буде на других ролях, тепер він, і тільки ВІН, вирішує будь-які питання клану! Залишилося заручитися письмовим схваленням Вільгельма. Але про це він не стане нагадувати домочадцям (нехай думають, що воно у нього вже є). Час все вирішить!
- Ну, так вже й бути, буду милосердним: я дарую Відьмі ще один день, щоб покаятися в своїх гріхах і відкрити нам таємницю, де ж зараз знаходиться істинна Равенна Гордон. Можливо, тоді її душа отримає прощення небес... До цього часу для багаття буде все уготовано! Його гаряче полум'я прожене пекельну тінь з клану МакКоулів! - його голос став роздратованим, різкішим. - Відведіть відьму в підземелля! Я втомився з дороги! Хочу відпочити! Всі вільні! - владно закінчив мерзенний тріумфатор, потягнувшись за довгоочікуваної пінтою елю.
***
У підземеллі було моторошно холодно і сиро, затхлий запах дошкуляв до нудоти. Осоружний писк щурячих полчищ викликав нервове тремтіння. Бажання розташуватися де-небудь не виникало у ув’язненої, та й місця такого розгледіти було неможливо. Озирнувшись довкола, Джессіка застогнала: «Скоро це пекло, здасться мені раєм!».
Відвологлі копиці сіна, роздертий на шматки сінник, купи іржавих ланцюгів, розламана дерев'яна діжка і забруднений цебер, якісь споруди, ймовірно, тортурні пристрої, замаслений застарілий стіл... Тільки він зміг вселити їй слабку довіру до себе. На нього знесилена, полегла духом Джесс і сіла.
«Зовсім одна! Навіть стражники не залишилися мене охороняти! Значить, вони впевнені, що мені звідси не втекти! »
Вона намагалася привести свої думки в порядок, стримувала себе, як могла, аби не впасти в паніку. Прокручувала в пам'яті, як кінострічку, пережиті незабутні сцени в Данноттарі і останню - в Крейгмілларі. Тут нерви її, як не старалася вона, не витримали - Джесс розплакалася - надривно, невтішно, з приреченістю і відчаєм. Їй здавалося, що ще мить - і вона втратить свідомість. Передбачаючи біду, вона розтяглася на столі, згорнувшись калачиком. Одна її рука в витягнутому положенні послужила подушкою, за допомогою іншої вона куталась в свою теплу шаль.
У такому положенні свідомість її і покинула...
Ще тільки трохи почало світати в загратованому віконці під стелею, як Джессіка почула крізь дрімоту шурхіт довгополого одягу. Джесс підхопилася. Невже про неї згадали!
- Леді, говорите як можна тихіше!
Це був Іеген в своїй сутані. На вигляд, як завжди спокійний, але його слова, говорили про зворотнє.
- Іеген! Як же я рада тебе бачити! - це був щирий всклік. Джесс підбігла впритул до своїх вхідних грат і вчепилася за них руками. - Раз ти тут, значить, не вважаєш мене відьмою?! - з надією в голосі запитувала ув’язнена.
Іеген проігнорував її питання:
- Я скористався потайним ходом до темниці. Тому говорити буду швидко, щоб не застати стражників.
Джессіка трохи розчаровано кивнула головою.
- Ви носите під серцем дитя Дункана! Мої дії обгрунтовані знанням цього. Я спробую умовляннями і розмовами з Річардом відтягнути час від... - Іеген не зміг вимовити потрібне слово. - Я вже відправив гінця, Гавіна, до сюзерена з проханням розглянути вашу справу в королівському суді. Ці хитрощі не можуть служити порукою ВАШОМУ помилуванню. Але таким чином, ми можемо врятувати вашу з Дунканом дитину. Якщо ви згодні, то мені, можливо, доведеться порушити своє слово - не говорити нікому про те, що ви готуєтеся стати матір'ю.
І монах став чекати відповіді від ув'язненої.
Джесс закрила на мить очі: «Це було б дивом! Час! Дорогоцінний час! Для мене і мого малюка! А там будь що буде! »
- Я буду вдячна тобі за будь-яку допомогу! Навіть якщо ти піклуєшся про мене тільки заради чада, якого я ношу!
Чернець раптом дістав якийсь ганчір'яний згорток з-під поли ризи.
- Ось поїжте трохи! Тільки все, що залишиться, надійно сховайте. Так ви не видасте мене, ніхто не дізнається про мій прихід.
Чернець просунув передачку через решітку і знову щось став діставати з-за пазухи. На цей раз - два мініатюрних скляних флакона. Один був наповнений прозорою рідиною, інший - з зеленуватим відтінком.
#1483 в Любовні романи
#27 в Любовна фантастика
#32 в Історичний любовний роман
Відредаговано: 09.06.2020